Maisha Ya Kumtegemea Mungu

April 01, 2026 01:31:04
Maisha Ya Kumtegemea Mungu
Pastor Neema Tony Osborn
Maisha Ya Kumtegemea Mungu

Apr 01 2026 | 01:31:04

/

Show Notes

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:00] Shalom mpendwa wabwana, this is Mama Piti na leo na kukaribisha tena kule isikeleza neno la mungu. Biblia nasema maneno yangu ni roho na uzima. Neno hili leo na wezo kufufua tumaini na kuleta fara jamwayoni. Wenda upo kwenye dhoruba au mawingu mazito, lakini kuna neno la mungu li lo hili na loweza kutuliza mawimbi na kukuletea amani leo. Karibu. Saburi sura ya miyamoja ishirini na saba. [00:00:29] Na kukua leo ni siku yetu ya kwanza baada mdamrefu sana. [00:00:32] Tutafundishana kwa ufupi, lakini pia tutapata mdamrefu wa kuomba. [00:00:38] Ndugu zangu, kuomba ni kazi. Hallelujah! Kuomba ni kazi. [00:00:43] Lakini, kila unapupata na fasi ya kuomba na ukaomba serious, baada ya unda kidogo, uta yaona maumbi yako ya nafanya kazi. [00:00:54] Kwa hiyo, kila wakatu unapoomba, Inakua kama huombi lakini unaomba, then baada muda kidogo utayaona tu matokeo ya maombi yako. Yani maombi ni kama vile mtu anayeko hoa, maombi ni kama vile mtu mwini mausiano, maombi ni kama vile mtu mjamzito. Hata ukiaficha kiasigani, kuna namna tu mtu anayomba na mtu asiiomba ni watu wawili tofauti na leo nitakombia kwanini. Ni kwa sababu kuomba manakeni ni kuomba. Kuomba ni kusema hivyi, ni inavyo vitu viyangu vyote vya muilini. Kazi nzuri ni nayo, ndoa nzuri ni nayo, mausiano mazuri ni nayo, mimi mwenyewe ni mzuri, kila kitu changu kinaendelea vizuri, kazi ni kwangu kuko sawa, lakini sijito shelezi. Muanadam haja jiumba, muanadam hameumbwa, kwa hiyo muanadam hajitegemei, muanadam anategemezwa. Ukimuona mtu yote mahali anatengeneza mazingira, anaongea, anajifanisha, anajibrag, kanakomba anaweza kila kitu kwa kee mwenyewe. Kuna namna tu kuna kitu wakiko sawa hata konyakili yake mwenyewe. Mtu haja jiumba, Hallelujah, mtu haja jitengeneza, mtu hameumbwa. Biblia inasema kwenye kitabu cha muanzo moja kwanza ya 20 na mbili pale na kuendelea chini kabisa hapa habali za umbaji zinapuanza. [00:02:23] Maaliko nasema kuwa mavumbi ya arithi, mungu wakafanya mtu kwa hiyo, mtu haja jifanya. Tumeanzia hapole, mtu haja jifanya, mtu hamefanywa. Kuna kitu kimefanya, mtu akawamtu. Kwa iyo kwa sababu kuna kitu kime kufanya kama ni kitu, lakini kwa sababu Mungu hame kuumba. Hakuna namna utajitegemea. Kila wakati itatakiwa ukae mkao, wakuegemea. Yanikuwe kuna maali ambapo, kwa hapo unaweka tumaini, kwa hapo unaweka tegemeo, kwa hapo unaweka nguvu, kwa hapo unaweka fokus yako yote ya kwamba nategemea pale. Hallelujah. Kwa hiyo maombi manake nini? Maombi unajionesha wewe munyewe. [00:03:10] Maombi unawaonesha watu wengine. Lakini zaidi ya yote maombi unamuonesha mungu kwamba na kutege mea. [00:03:18] Kila mtu ambaye asiehomba. Kila mtu ambaye anamok harakati za waombaji. [00:03:25] Mambu ya naendelea sana konyetaifa. [00:03:27] Kama watu ambao tunangaliwa na watu wengi, hatuwezi kujidayi kama hatuon. Tunahona. Lakini katika harakati za mambo ya nao endelea kwa mtu moja moja, kwa vikundi vya watu, kwa watu wenye imani, kwa watu wa kanisani na nyumba katha wa katha za ibada. Watu wa nao hamasisha maombi, wanaonekana kanakwamba, hawako real. [00:03:51] Wanaonikana, yani kanakwamba ni waonga, kanakwamba ni masnitch, naenda mbele kidogu, kanakwamba ni machawa, kanakwamba ni waongo, inatakiwa wote tusmame, tufanye fujo, diyoyo nekani kanakwamba tumekerekwa na jambu fulani. Ndugu zangu, naumba niendele kutoke hapa, niseme hivi. [00:04:11] Kwenye maisha ya kumitegemea mungu, kuna jambu moja la msingi sana, ndugu yangu, nataka uondoke naru leo. Ya kwamba, kuna kitu kinaitua njia. [00:04:23] Na kwenye mambo ya Mungu ni hivi, ni sisi ndiyo tunafuata njia za Mungu. Ila siyo Mungu anafuata njia zetu. [00:04:33] Ni kitendo chia pride, ni kuwa na masifa kupitiliza, ni kuwa na kiburi kuhisi kwamba unaweza kufanya jambo bila Mungu. [00:04:47] Kuezi, Huwezi, kwanzia kwenye Biblia wakati inaandikwa, mpaka baada ya zamazetu, mpaka sasa mpazo zamazetu zipo, ndugu zangu ni wanadamu. Ndiyo wanafuata njia za Mungu. Hakuna maali hata modia. Ambapo Mungu eti hameshuka kufuata njia za wanadamu. Kwa yonjia za mungu, ambazo inatulazimtu zifuate, zina tupelekea sisi kwenye kuomba. Una poomba, wewe sio mdaifu. Nilikuona fundisha hapa marakatha wakatha nimesema. Kwaza maombi sio kwa njiri ya watu weak. Maombi sio kwa jili ya watu wathaifu wagyo choka choka. No, maombi ni kwa jili ya mashudia. Watu wene missions, hallelujah. Watu wene visions. [00:05:32] Watu wene mipango ya kusukuma projects filani mahali. Wezi kufanya bila maombi. [00:05:39] Nilikuwa na wambiaji ya panduguzangu. Kila njia unayopita. [00:05:42] Ya muilimi. [00:05:44] Njia ya mwilini, siyo salama. [00:05:48] Kuna maali itakufikisha, huta amini. Wewe ni shahidi. Njia za mwilini zina shida. [00:05:54] Njia za mwilini zina changamoto. Na kwanini zina changamoto? Kwa sababu zina mpunguza mungu kwenye viwangu. Kila unapo tangulia wewe mwenyewe, kila unapo agiu wewe mwenyewe, kila unapo toa mikwara wewe mwenyewe, kila unapo njitutumua wewe mwenyewe, unamoonesha mungu ya kwamba unaweza. Hata ungekua wewe. Ukisha kiona kitoto au kirafikijako, auki, yoyote ambaye anakuonesha kwamba anaweza kuliko wewe. Kuna mawili, utapambana naa, ili umoonesho kwamba wendo unaweza, au utamuacha ili atangulia mbele. Akafe. [00:06:31] Hallelujah. [00:06:33] Kwa hiyo, ndugu zangu utiwe mwe usikuwa leo. Maombi ya nafanya kazi. Maombi ya nafanya kazi. [00:06:42] Ya naweza ya sifanya kazi kwa wakati unataka wewe. Lakini maombi ya nafanya kazi. Na kumtenga mtu na maombi ni kumwambia Mungu kwamba naweza bila wewe. Kwa hiyo, ukaenda mwenyewe. Kwa hiyo muanadamu, kama ambavyo nimesema, muanadamu haja jiumba au haja jitengeneza mwenye, muanadamu hametengenezwa. Kwa hiyo yule aliyo mtengeneza, yule aliye mumba, anau wajibu wakumsaidia, wakumpa like a manyo bukwamba. Mimi doni mekumba. Kwa hiyo duniani ndiyo hapa karibu, tunaenenda hivi, tunaenenda hivi, tunaenenda hivi. Ni kama tuniesabu raisi sanga. Niesabu raisi tu ulitakiu kuyelewa kwamba kama ambavyo. [00:07:27] Mama anaweza kawa na mtoto wake pale nyumbali. [00:07:30] Amemza mtoto bado ni mdogo. Anajifunza kila kito kutoka kwa mama. [00:07:36] Haiwezekani kitoto kikawa ndiyo kimefika. Harafu chenyewe kinajua kila... No! [00:07:42] Lazima umwelekeze hatu nakula hivi, tunaungea hivi, tunazungumza hivi, shule nini hapa, ukirudu unafuwa hivi uniform. Kila kitu umtoto najifunza nyumbani, na niyo mana kama mtu baathi ya vitu hajajifunza nyumbani. Hukurayani. Wanasumbua kweli, wa sabu kuna vitu vingine, vidogo vidogo, ama vikubwa vikubwa, ilitakia tujifunze. Nyumbani, kwa yo kazi ya mtu na maombi ni kuafanya wawe pamoja, wawe sawa, wafa naniyane, lakini pia mmoja amtegemeze mwingine. Kila unapoomba, manake unasema hivi, naomba msaada. Naomba msaada, si kwa mtu, hallelujah. Naomba msaada, siyo kwa baba, siyo kwa mama. Naomba msaada, siyo kwa serikali na mashirika binafsi. Naomba msaada, siyo kwa mama piti wala baba piti. Naomba msaada kwa vi umbe viaroni, vi sivyo honekana kwa macho. Vi umbe hivi, vi naweza vika nisaidia kila unapo, fumba macho yako mahali popote. Ukamuomba mungu, nyuu ya jambulolote. Simply means iyo inamanisha kwa mba. Naomba msaada. Kwenye jambo hili siwezi. [00:08:52] Naomba nisaidiwe. Lakini kukua unaomba. [00:08:57] Manake ni kuamba, na viomba viumbe vingine, na muona baba sawa pali, na muona mama sawa pali, na waona ndugu zangu, jama na marafiki, na waona, na waona, siju watu wa kanisani, ofisi, na waona, lakini msaada ya wanadamu inanaflani hivi, ya kuleta mambo ya siofa, lakini sasa na uomba msaada wangu kwa mungu, kwayo kila unapuomba, unatuma, Hallelujah! Unatuma signals kwenye ulmongwa roo, ya kumba naitaji msaada hapa, siwezi mwenyewe. Sawa ni nakili, sawa ni mzuri, sawa ni mlembo, sawa ni muongeaji, lakini naitaji msaada. Hallelujah! Na tumeumbwa sisi kuitaji msaada, ila siya ukutoka kwa watu. [00:09:39] Hallelujah! Tumeumbwa sisi kuitaji msaada, hakuna mtu anasema hivi, mimi jeshura mtu mmoja. [00:09:47] Ni hizotu alakatiza koko unakozitoa mwenye unakozitoa. Kila mtu hameumbwa kuhitaji msaada. Kila mtu hameumbwa na element kidogo na kikugwa ndani cha kutegemea. Lakini siyo kutegemea mtu. Ndi umana biblia. Ikaweka wazi kasa mtu. Inapo kuja sola la watu. Amelani wa mtu yule. [00:10:12] hamtegemea mwanadamu na moyoni muake hamefanya kuwa kinga ya kia uyo mtu hameleaniwa hata ona mema ajapo hameleaniwa lakini hamebarikiwa mtu yule yule hametegemea mungu kwa hiyo haa kumbe kuna kutegemea watu na kuna kutegemea mungu na kuna moja linabaraka na jingine linafungua pa moja na mimi zaburi ya miyamoja 27 leo nataka nizungumza kitu kidogo tu hallelujah leo nazungumza habali za ulinzi hallelujah Leo na uzungumzi habali zaulinzi, naulinzi na uzungumzi ya leo, najua kabisa nyumbani kwa kunaima, saa ya ponje, anakuli nda vizori. [00:10:50] Amesinzia, uajasinzia, hujui. [00:10:54] Siku moja nilisafiri. [00:10:58] Ni kawa nimekua nda Borogoro. [00:11:01] Sasa ni kawa nimemuachaa. [00:11:03] Baba nyumbani pamudia na wapendu wa wili wa tatu. [00:11:08] Lakini kampuni ya ulinzi pali nyumbani, ikawa himetuletia mlinzi mpia. [00:11:14] Wakati natoka kuwelekea Morogoro, nika muwana, nika mpia, haaa, mpona mpia. Kanebia, yes, kampuni yetu. Imenileta hapa leo. [00:11:22] Nilindea pa kwa kumama na mimi nimefrai sana na akanza kunejiaza. [00:11:26] Mimi namuka na we, namuka na mamapiti. Mo, nika sema, haaa, mlinzi unamuka, manake unalala, nimekusha. Wame niletea mlinzi nyumbani na ananijaza, you know, ananisifia. Nasima mama, haa nimefrai sana. Mie, okay, sawa. Kipiki mekufraisha na umekuja sikuya kwanza kazini. Anasima nimefrai kwanza kukuona, mie, sawa. Ni kumplimenti nzuri, ya peli. Hakasima nwefrae kwa sababu mimi ni mdahu wako. Nikasema ehe, wale mafansi, safi kabisa. Na kuangalia usiku, wapi, hamka na mama piti. Nikasema wow. Kwa hiyo, hakasima uwa na hamka mama. Mwoyo ukapiga alam. Ta, ta, ta. Wame niletia mlinzi anayelala ila anamuka saatisa kwenye anamuka na mwepiti. Nikasima ole wangu mimi, lakini zikutaka kuwanza fujo. Nikambia karibu sana, wame kuelekeza kila kitu, wakasima wame nielekeza mamu. Leo anamuka na saa? Leo, tu metulia kwanza kwa sabu. By that time tu likuwa tu na maumbietu ya siku 30 pale Millennium Towers, kanizani kwetu, kwa piti, na niliona ndugu zangu. [00:12:33] Ni vizuri tukaomba pamoja konyali maumbi. Mana mlishi anza kunizushia. Au kaenda wapi? [00:12:39] Au atakuwa ana nini? Kuhii likuwa ni katikati ya zile siku, 30. Kuhii unikamuambia, ndugu zangu, haa mama ulienda wapi? Kwa nini kwanza unafatilia mambo yangu? Nilikuwepo. Nilikuwepo kanisaani millennium tazi siku uzote. Nilikuwepo. Na tulikuwa tuna maumbietu vizuri pali kila siku joni, mimi nilikuwa po Millennium Towers. Lakini niliona kwa eshima na imani kubwa niliona ujui ya mtumishu wa Mungu. Nikasema maumbia ya siku 30, PT ya naungea baliza miaka mitano, haawezi kunipita. Nikasema na mimi nataka niende miaka mitano na amuka na mama PT. Na mimi nika sema naitaka miaka mitano, nikiwa mimi pamuja na wewe, tunaamuka na mamapiti. Nika sema hapana, haamuka na mapiti uote, tunaenda kuchukua baraka zetu za miaka mitano. Hallelujah! [00:13:30] Na yangu matumaini, 1230. [00:13:35] Mimi na wewe tutakua hapa hapa. Tukiendelea kuamuka. Isipokuwa tu tutakua wengi sasa. Yani tunamuka mimi, tunamusha na watoto wako sasa, na wajukuu zako, modawosa, utakua usha pata vitu vingi, lakini bado amuka na mapiti itakuepo. Hallelujah. [00:13:50] So, nikawa natoka pali, nikaundoka. [00:13:53] Kasafiri, nikafika Morogoro. Hiyo ilikuwa, nikuwa natoka nyumbani around kama saatatu usiku hivi. So, kwenye kama saatano na nusu, nikuwa tali nimesha ingia Morogoro. Nikambia mze, nimefika na mshukuru Mungu. Sasa kufika sasaba kamili. [00:14:10] Piti wana tabia kutoka nje usiku pale nyumbani na kuamuka peke yake. Ina kwasi uamuka na baba piti ya, na kuapeke yake ya natembea na kufanya maombi pale nyumbani. Kati kati ya ziara. Na maombi na kutembea tembea kulitia jina Labwana, haka fika pali kwenye kibanda chamblinzi. [00:14:31] Yule mblinzi mfya walie niretea. Alie nijaza. Ami ndo mana maninu ya kutia Mosa Nginesiata. Alikuwa amelala. [00:14:38] Sa saba, Kamili hamelala. [00:14:43] Haka nipigi, haka nambia, I say, nani kamleta uyu mlinzi? Nikasema nimikuisha ule wangu mimi. [00:14:51] Hatakuwa hamelala tu. Nikamambia mze, usingizu huwa, unatokea. Ubinadamu, muamishe. Tikisa tikisa kama chupa pepsi katulia tu. [00:15:03] Katikiswa katikiswa katulia tu. Nani piti ya rifanyaji? Haka chukua simu. Haka mpiga picha. Haka nitumia. Haka nembe umemona mlinzi wako. Haka toka kuwa mlinzi wanyumbani. Haka wa mlinzi wangu. [00:15:17] Haka niambia, umemona mblinzi wako? Nikasema, siyo mblinzi wangu. Huwa na kapo mlangoni kutusaidia kufungua gate na kufunga. Hame lala. Nikasema, haka nime muamusha. Haka mchukua na video. Ana muamusha. Ana mchika. Wewewewewe. Haka msachi. Halikuwa na silazaki pale. Haka zichukua zile sila. Piti haka undoka na zo kilu ngupanga jembe na sila nyingine. Mbali mbali, piti ya kazi chukua, haka ingia na zondani ya kazifungia, diya maa milalamu. Paka saa kumina moja kamili ya subuhi, hame lala kabisa. Na kichi utokia levo fika tu saa kumina moja kama kasoro hivi, ikabidi piti ya pige sim konya ile kampuni ya ulinzi. Haka sima meletia mtu, paka na wasiwasi. Wasiwaki haka hame kuja pale, hana sambaza wa uwalinzi, maine umengini. Haka sima, ndugu yangu umepatwa na niya saa, usiingeze mzito saa. [00:16:15] Ndiyo maana binadamu hameumbwa kumtege mea mungu tu. Imagine kama piti na familia nzima watu ungekuwa ndani. Tubelala. Miori yetu na akilize tu inasema hivi. [00:16:30] Tuna mtu nje anatulinda. Tuna mtu nje anatulindia vitu vietu. Tena nasoge ambali kidogu. Kuna mtu nje anatulinda sisi na watoto hetu. Uyu mlinzi mwenyewe amelala. [00:16:45] Zaburi ya miyamoja ishirini na saba mstari wakwanza. [00:16:52] Haleluja. [00:16:55] Na chaka kuzungumza kwa ufupi habali za ulinzi. [00:16:59] Lakini ulinzi na uzungumzia leo, ndugu zangu, siyo ulinzi wamali na magari na majumba. [00:17:08] Kwa sababu ulinzi huo sofa tunagia ungea mimi na weu siku huu tayari weu ulisha uweka kabla mimi sija ungea chichote. [00:17:16] Sizungumzi pia ulinzi wa habari ya vitu viako feathers ako ulipoweka, umeshaweka kwenye tingo pesa na mpesa na Password umei seti mpaka wakati mwingine unajichanganya kwa wakala. Password unikari mpaka unasahau. Mama to, anasema kuja kwaza nikumbu kefumuja miatisa. [00:17:38] Sabina sito, sabina atisa. [00:17:40] Imi nimeka ngapi? Aneka sabina atisa. Inakataa titi. Wana kuambia voda zimebaki awamone. [00:17:47] Sioza uongozi zimbakia awamune ukiingiza. Ukiingiza long password. Tunafunga line. Kusi uzungumzi uolinzi. Hapana ndugu yangu. Kusi uzungumzi uolinzi. Wa simi yako binasifu. Hapo ndo usitaki kufika. Kwa sababu kwenye galel, kwenye picha, kuna password. Kwenye... [00:18:09] Sms zaka waida, umeweka password. Whatsapp, sitaki kufika kabisa mana. Hapo ndo umeweka kabisa sura yako. Tena wengine umeweka sura ukiwa unacheka. Ili hata ukilala. Ili hata ukilala, wakati mbi tuna shunda kukueke, inakata, inasema denied. Denied. Kumba uliweka ile face ID ukiwa unasmile. Kwa hiyo tunashinu. Hallelujo anadamu. [00:18:33] Haa, wanadamu mnajitiada za kuficha. Mimi si zungumzi hayo. Na uzungumzi ya ulinzi wa mwe wako. [00:18:41] Hallelujah. Na uzungumzia ulinzi wakwako wewe mwenyewe. [00:18:45] Wewe ni muhim kuliko simi yako. Wewe ni muhim kuliko nyumba yako. Wewe ni muhim sana dugu yangu kuliko gari yako. Wewe ni muhim kuliko mahalu unakofanya kazi. Hallelujah. Wewe ni wa muhim kuliko kitu chochote. Kwa hiyo kabla kujatoka nje na kutaka kulinda vitu vingine. [00:19:05] Siku moja niwe kufundisha hapa ni kathema ndugu zangu, hata mbutu wanapo vaa. Lazima uvaji wako anguo uende sawa. Kuna vitu vinaitu anguo zandani na kuna vitu vinaitu anguo zange. Ukianzia kimoja kuenda kingine kwa usahihi unakua sawa. Lakini ukianza kingine kuenda kingine bila usahihi, unakua unohoni kana kama chizi. Nguo idio takiwa ikae ndani. Ni nguo kabisa. [00:19:33] Ni mguo kabisa, hallelujah. Ni mguo kabisa. Irio takiwa kuandani. Lakini baatimbaya ukasahau. [00:19:41] Haikuwa makusudi. Hila umesahau baatimbaya, ukaivaa kwa nje, unatupa imeji tofaa. Utijuia utendaji kazi, wakiliyaku. [00:19:51] Kwa hiyo, kama ambavyo, kila unapovaa nguwo zako, lazima ujue hii nguwo na itanguliza nani. And then kuna nyingine naivaa kwa nje. Na niyo mana tukiwa tunatembea barabarani, au mahali pa, tofautofauti, ukakutana na mtu, hamevaa nguwo za nani tu? Yanje hajavaa. Wewe mwenye unanza kupate mawazo. Shida ninini? Kwa nini? Kwa sababu kuna mpangilio maalomi. Hallelujah. [00:20:14] Ya kumba mtu wavaje. Likewise, vivo hivyo kwenye ulinzi. Kila unapuanza kulinda tu vitu vyanje. Harafu vyandani havigyalindwa. Something is wrong. [00:20:28] Na hakuta kuwa sawa, hallelujah! Kama vile ambavyo, unaweza kumuona mtu amevaa nguo ya ndani, nguo ya nguo ya nje. Jinzi ya navio chekeshe. [00:20:39] Jinzi ya navio chekeshe. [00:20:42] Jinzi ya navio shangaza. [00:20:44] Wewe tu imagine. Imagine tu. Weka upo nyumbani. De-imagine tu. Wewe ya polipo. Piga nguo yako. [00:20:51] Ya nje kwanza. Yoyote unawipenda. [00:20:55] Halafu kwa juhu piga mguo zako za nani zile ndogo-ndogo? [00:20:59] Hm? [00:21:00] Yanu umewa shati kama wenu kijana kiume. Halafu juhu uka piga vesti. [00:21:05] Unaonaji hapu? [00:21:08] Uli vopendaiza? [00:21:10] See, inashangaza. Ndivu hivu hivu inavyokuwa, unapo utoa, ulinzi. [00:21:16] Kwenye semia kuanzia inje kwanza, halafu nani unapacha. [00:21:21] Ndiyo pa naleta maafa. Zaburi ya miamuja yishirini na saba, mstari wa kwanza buana asipo igenga nyumba. [00:21:30] Wa igengao. [00:21:32] wafanya kazi bure. [00:21:35] Bwana asipo ulinda mgi, yeye aulindae akesha bure. [00:21:41] Hallelujah. Kwa hiyo yako mambo kwenye maisha, kwanza ni ya kujenga au ya nadjengwa, lakini baada ya kujenga, chapili kila chofuata, ni ulinzi. Kwa hiyo ulinzi, unakaa juu. [00:21:59] ya kitu wambacho kimejengo. Kwa hiyo anahanza mgenzi kwanza, anajenga. Theni anafuata mlinzi, analinda. [00:22:06] Lakini hapa nina ula mungu li metupelekea maali pa kuelewa tegemeo na egemeo. Mambambo ni measema mwanzoni ya kumba muanadamu haja jiumba, muanadamu hameumbwa. Kwa kuwa muanadamu haja jiumba, kwa kuwa muanadamu hameumbwa, likewise ana wajibika yeye na mungu kushirikiana kwenye ujenzi Mmoja, lakini pia kwenye ulinzi. Nduguzangu, vitu vya nje havi na shida. [00:22:34] Sofa unajitahidi sana kubilinda. Unajitahidi sana. Simi yako unailinda kabisa vizuri. We omunye unajilinda vizuri. Gari yako unayueka sawa. Nyumba yako unaleka sawa. Ukishia maliza yote hayo nduguzangu. Akili yako na moyo yako vinaendele haji. [00:22:51] Vinaendele haji. [00:22:54] How are you? [00:22:55] Nilikuwa na wambia apa nduguzangu throughout, tangetu meza mkana wapiti. Naambia nduguzangu kuwa makini, nika fundishu apa series amazing inaito Ushindi Usio Pigia Kerele. Ukaniona mimi, sio mkainda kupigia kerele. How are you? [00:23:13] Una shinda andani kwanza Ndiyo unaenda kushinda nje Una ungea na watu Una ungea na watu Una toa mawazo yako Ya maana Ya msingi kabisa Yu ya mustakabali wamambo ya msingi Lakini una ungea na mapepo Can you imagine cancelling edemons? [00:23:34] Hapa nilikuwa nambia ndugu zangu Hii habali ya kuongea Habali ya kutumia vitu vya muilini Ningumu unajua kwanini? Sometimes Unaongea na ancestors. Unaongea na babu wa babu yako. Wewe mume wako siku ya merudi kutoka wapi. Ana makelele. Una mwibu kitu flani. Ana sima hui mwanamuke, squeezy, hana adabu kabisa. Kumbe siyo yeye, ni babu yake ya mekudia. Kwa hiyo babu wa kikuanganyare ni kama mjuku. Kwa hiyo luga unaongea naa. Anoona kama hiyo luga. Kutoka kwa mjuku. [00:24:06] Kwenda kwa... Mimi babu yake, mbona kama pakatikati kulitakiuo kwenye eshima? Wau namuona kama mme, wau namuona kama mke, wau namuona kama kiongozi. [00:24:18] Ye ya nakunawe kama nyuku waki. [00:24:22] Kwa hiyo tunakuenda mbele, tukiwa na mantics, tukiwa na reasons, tunaungia vitu vya msingi kabisa, ni haki kabisa, lakini we are cancelling demons. Unaungia na demons, una wazaje kutoke hapo, maa tokeo yatakavu kuweba. Kwa hiyo ulinzi, kabla ya kulinda vitu vingine vyote, linda moe wako. Linda moe wako. Linda mawazo yako. Linda kili yako. [00:24:48] Ndugu zangu, ulinzi wakwanza ni jambo lako binafsi. [00:24:54] Ulinzi wakichu wachako, ulinzi wamoe wako ni jambo lako binafsindugu zangu. Sikilize kwa makini, sasa hivi tunanza kuombea mioyo yetu. Juuzi piti ya likuwa nafundisha kanisani kwenye ibada za jioni, anasema hivi watu wanaumwa mioyo. [00:25:11] Watu mioyoyo yao imeumia, mioyoyo yao imeumizwa, kutokea wapi. [00:25:18] Mara ya mwisho ni mwisho ni hapa ni kuwa na wafunisha ndugu zangu. Imani hudia kwa kusikia. Tuka muangalia dada yetu rahabu kahaba. Tukaenda na rahabu mrefu sana, tukazungumza bali za rahabu kahaba. [00:25:31] Ndugu zangu ni kawambia hivi, nani anakuambia nini? [00:25:37] Nani ya nakuambia inanguvu sana kuliku wanakuambia nini? Yani nani ya naikuambia, jambo? [00:25:45] Ananguvu sana kuliku wata ujumbe diyomana Mungu anakuja pale Bustani ya Eden. [00:25:51] Hakujali ujumbe, anasema Adam my dear, my dear one, siku wani uko hapi na my workoever. Adam wanasema we na we nijua yo sauti. [00:26:01] Nimejificha. [00:26:02] Hambi umejificha? [00:26:04] Minawe tangiani tunaanza kucheza michezo ya kukimbizana. Haka sima nimejificha. Nimejificha kwa kuwa ni kwa uchi. Uchi unikuwa nao. Kila siku hauna shida. [00:26:14] Kila siku. Hadamu walikuwa avai. Nguo na eva. Na walikuwa sawatu. Ni wewe peke ya kuna wa kikundi chenu. Kichachi sana cha uwa mcho kimeanza juzi. Kichachi sana ucho kikundi. Nduo macho. Bado mtu wamefaa nguo na bado minamutamangia. Ndio nachuka gapo hapu. [00:26:32] Wale watu walikua wavai nguo kabisa. [00:26:36] Ndiyo mana... Na mungu walikua anakuja kwa watu wajia vanguo. [00:26:40] Mungu anakuja na anaongea nao. [00:26:45] Wewe hapo, watu bado wamevanguo, lakini ukienda kuongea nao, unakosetute ni umoja tu. Wewe ungea kuwepo zamani ungea sumbuwa. Haya, mungu anawauliza. Habari za kuwa uchi imekuwaje? [00:26:59] Wanasema hivi tunajijua sisi tuko uchi, mungu wakashutuka, kasema, aaa, adame. Mmekula tunda. [00:27:08] Haka sema, siyo mimi. [00:27:11] Ni mwanamke. [00:27:12] Mwanamke gani utamisingizia ya kanyamaza. Na ipali pala kasema, weh, sio mimi. Ninyoka. [00:27:18] Kwa hiyo sisi yalitupa hili tunda, ninyoka. Kweli tumekula. [00:27:22] Halafu, kweli tuko uchi. [00:27:25] Nini nani, nani kawambia hizi ya bali za nje mko uchi? Nani ya mewambia? Unajua manake nini hile sentesi? Hile sentesi manake hivi. Nani ya mekuambia? Ni yamsingi sana kuliko nini ya mekuambia? Kwa sababu, hallelujah. Kwa sababu ukweli nikuamba, wale watu walikua uchi. [00:27:46] Walikua utikuwele, lakini Mungu hakutaka kabisa kabisa kabisa kujua habari za kwamba wako uti au wako uti. Halitaka kujua habari za kwamba. Nani haliya wambia? Ndugu zangu, linda sana moe wako. Mithali 24 na 3. Linda sana moe wako. Mchukwe Mungu, nendanae pamoja hakusaidie sekta ya ulinzi. [00:28:11] Linda sana moe wako. Kuliko mambo yoyote ambao unaona ya nafaa kulindwa kwa sababu kutokea huko zinatoka chemchemi. Chemchemi siyo maji ya Rio Tuama. Siyo maji ya Rio Tulia. Ni maji ambayo yanachekecha-chekecha hivi. Hallelujah! Nyanaonesha uhayi. Ndikosoka kuchemchem za uzima. Manake uhayi, siyo stagnant. Umekatu, uhayi, unavichocheo, hallelujah. Unavichangamusho huku mwili, huku kwa chini. Ambako vinausababisha kila wakati uhayi wendele kuhepo. Tuka zungumza apa ndugu zangu mara katha wakatha habali za dada yetu rahabu. Ni katia msistizo sana. Ni kasema as for me, uki niambia mamapiti, ni some habali za nani uku kwenye biblia. Ni tiue moyo, nda kuweleza habali za watu wengi sana, za mama yetu, waimani, saral. Lazima ni kuambie. Abariza Samson, lazima nikuambia, halikuwa ni mtu wa warembo. Lazima nikuwelezi habarizake. Lazima nikuambia, Abariza Gideon, halikuwa muoga yetu. Mungu wakafanyanai kazi, wangalau utiwe moyo, ya komba mungu wanawezo kufanya kazi yata na waoga kama we. Lakini, sita acha Kukupitisha konyabali za rahabu. I love her kwa sababu bibi inasima she was so informed. So informed. Alipo waona wali wapelelezi kwa mara ya kwanza. Na mpenda rahabu kwa sababu halikuwa ni kahaba. Kahaba muda oti anawaza feather ya kulipia kodi, kununuwa hiki, na kuyangalia familia. Mind you rahabu wakua yatima. Halikuwa na baba, halikuwa na mama. Lakini, so halikuwa anaitaji feather. Haka waona. [00:29:47] Wame ingia nyumbani mwake vijana wa Israel. Wa hendogu zangu Israeli kuna ma shababi. Ni huyo mtu wako tu mfupi, una tu lingishia nae, nime mpata, wakofanana nae, kumbeleba siku katokea kusini. Oho ni kijana mzuri. [00:30:03] Ange kuwa hendogu yangu wame tokea Israel. Siju ngekuwa ji. Wame kujia pale wa Yahudi. Amazing. Mi shababi, mi wili. Ile aina ile wipenda ayo. [00:30:14] Watu wando otozaku. [00:30:16] Watu wamiraba mine. [00:30:18] Wamekuja pali bibeye na sima hivi. Rahabu wakawangalia. [00:30:23] Wakawangalia, wakasema you people, you people, I know you. Nye watu na wajua. Nawajua nye. Sawa kwa nje ni wazuri. Kwa nje mna miyoneka ni umilakini. Tuendeni, haka wachukua wale watu. Bibli nasema haka wapandisha juu kule darini. Sio kuzini nao, no. Haka wambia naajua mnye mlikotokea. Nye ni watu wa Mungu, naajua kabisa mnye mlikotokea huko kwa Yoshua, na pajua. Na mna kuja hapa kujuchukua ii Eriko. Tarifa iyo ni nae. [00:30:53] Ila naomba, tukubaliane. Panapo nifanya nimpende zaidi rahabu. Nipali halipo sema mimi najua. Kwa kuwa sisi huku, tumesikia habari za munguenu. Tumesikia habari za munguenu na mambo alio yafanya huko kwa hugu, huko nchi zote mlizo pita. Na wapiganiye watu kama mtu moja. Na wajua, kwayo. Kwa kusikia tuzile habari za munguenu, naomba patukaye tukubaliane. Ya komo nita waifathi, nita waweka hai, sita wachongea kwa kiongozi wanchietu, na nye mtani kumbuka siku ye riko inakuja kupigwa. [00:31:30] Habari za kusikia. Wewe tarifa za kuna stuwa wapi? [00:31:36] Linda sana mwe waku. [00:31:39] Sio ulinde kwamba agensti wanaume na wanawake walagai wetakuwa kwangusha zambi. Sia zungumzi hayo. Linda moyo kuwa tarifa unazo zisikia ndugu zangu. Mambo ni mengi. [00:31:52] Hallelujah. [00:31:53] Siwezi kujidai kwamba siyoni. Siwezi kujidai kwamba sifil. Naona ndugu zangu. [00:32:00] Sio ulinde kwamba against wanaume na wanawake walagai wetakuwa kuangusha zambi. Sia zungumzi hayo. Linda mwyo kuwa tarifa. Unazo usisikia ndugu zangu. Mamba unimengi. [00:32:14] Hallelujah. [00:32:15] Siwezi kujidai kwamba siyoni. Siwezi kujidai kwamba sifeel. Naona ndugu zangu. Misiba. Nimekuenda bibi mama mchungaji. Nimeuthuria. [00:32:25] Social medias. Ninasimu. Kwa iyo. Naona. [00:32:29] Katika yote, bado usikuwa leo na kumbia linda moe wako. Hallelujah. [00:32:35] Ulinzi wa moe wako. Una kutegemea wewe. [00:32:39] Hawa tegemei watu wengini. Life is very personal. Life is very personal. [00:32:45] Tuki kusanyika kama hivyo siku, tunaona kama sisi wote ni kundi. Ukiwa na marafikiza kwa ofisini, unapiga story kama kundi. Hatupo kama kundi. Guys, life is very personal. Ni mtu na mungu wake. Ni mtu na mungu wake. Ni mtu na mungu wake. Hallelujah. Ni mtu na mungu wake. Period. Hata siku ya misho. [00:33:06] Hata kapo kujia. Parapanda itakapolia. [00:33:13] Kasi ya wazinsi. [00:33:16] Watakuwa wamelala, mmoja atanyakuliwa bibena sema. Mmoja atanyakuliwa, ataishia zake uko mawinguni. Mmoja atabaki. Wow! I thought awa ni mwili mmoja wameunganishwa kwa ni tunapaje tukiwa tunafunga ndawa. Ndagwalekeza eko kia pokesho. [00:33:33] Hunasema nakupokea wewe. [00:33:36] Yani unokuwa umekaa kwa yali ya kugafa, unamoambia binadamu mwenzio. Nakupokea wewe, Antoni. Wewangu. [00:33:45] Nini mpokea? [00:33:47] Yani inakuwa kifurushi chabazi. Na kupokea we uwe wangu. [00:33:52] Kwa hiyo inakuwa mwili moja, unashanga. Bibliya hiyo hiliwa ambia nyeni mwili moja. Inasema viparapanda itakapolio. [00:34:02] Wawili watakuwa wakituanga ngano. Wanatuanga kwenye kinu kimoja. Uyuanamchi hapa, uyuanamchi hapa. Wanatuanga manake. People are doing the same mission. Wanafanya kazi same mmoja. Watakuwa wakituanga. Mmoja ananyakuliwa, mmoja anabaki. Life is very personal. Utakana kikundichako hapo, utaisi kanakwamba. Unyakuwa, unanyo. Nijambola mtu binafsi. [00:34:26] Likewise, when it comes to matters of the spirit, life is very personal. na mungu waki. Bass. [00:34:35] Hallelujah! [00:34:36] Kwa hiyo, so huwezi kusema hivi, muingine haendi ibadani, basi na misi hendi, haiendi hivo. Huwezi kusema hivi, huyu, yeye, haamkina mama piti, kwa humi misi haamkino, huni usiku. [00:34:47] Sa kumikasoro sasa, piti, hamepumzi kama ali, mimi niko hapa, life is very personal. [00:34:53] Yako mambo tunayo ungana kama familia, yako mambo tunayo ungana kama mume na mke, na yako mambo matters of the spirit. [00:35:02] Tumwenye unapambana. Mithali sura ya nene mstari waishirina tatu. [00:35:06] Banasifuwe sanga. Mithali sura ya nene mstari waishirina tatu. Maandikuwa nasema linda moyo wako kuliko yote uwe ya lindayo. Kaa uli hii mimi. [00:35:22] Ni kwamba tu moyo tulikuwa tumewusa hau. [00:35:26] Yako mambo mengini. Bibele nasema hivi. Linda moyo wako kuliko yote uyalindayo. Manake Biblia inacknowledge ya kwamba yako mambo yote mengini uyalindayo. Yapu. Yapu. Giiulize ndugu zangu. Usikuwale. Una linda nini? Una linda nini? Anasema hivi. Linda moyo wako kuliko Kuliko yote, yote, yote uwi ya lindayo. Manake yako mambo mengine wewe unalinda. Unalinda simu yako, hiyo hiyo inayokupa tarifa za kukushangaza. [00:36:06] Hapa kati kati nika patu wa msiba wa mpendwa wangu mmoje. Dear one, very close to me. [00:36:12] Nikaenda kwenye mazishi, pale moro goyo. [00:36:15] Nikaenda. Nikaenda nyumbani. [00:36:18] Siku ya kwanza msibani. Siku ya pili nilikuwepo. Siku ya tatu nilikuwepo. Paka siku uanazika. [00:36:25] Siku ya pili, ibada hikunaindelea kwa sabu msiba yetu, sisi, uapendwa. [00:36:31] Inakua unalia, lakini... Self... Kwa haiwi kama zamani, unajimaliza. [00:36:38] Watu wakubebe, unagalagala, uneshampaka nguwa, watalisha... [00:36:43] Kwa hiyo msiba hulikuwa ni wakistarabu, mpaka nilikuwa na jamamu moja, haka wamepewa chakula, haka sema, eh eh, kuna uma. Ni kambia, buwana we, usisengenye. Kula, hapa ni msibani. Nenda. [00:36:57] Nikiwa ni mekawa mahali, ni kamuona mtu kwa mbali, analia sana. [00:37:02] Sasa muweo ni muangu, ni kapata changamoto kidogo kwa sababu. [00:37:06] Baba wa mtu aliefariki na muona, yuko sawa. [00:37:11] Yuko sawa. [00:37:13] Yuko sawa tu, anasalimiena na wazewenziye pali. [00:37:18] Mama, wamtu waliye fariki, tena sad news, mdahu wangu, amuka na wapiti. Hata hapa yuko machu. Kila siku mama yule nasema, mama, nakuombea, amuka. Kuyo mama yule, huwa na muka na wapiti. Kwa hivyo niyona tu, hakanza kuimba pali tenzi, na kufurai mama. Nimefurai mwanangu kukuona. Asantu. Kuyo mama anamani, baba anamani, tunaishi hapo, tunaamini, hawo ndio takiwa wawe, wanalia sana. Mdogo mtu hana nzemi kila saa. Mama huko sawa kinyo aji? Fanta koka? Nikasema safi. Huyo ndo mdogo waki. Yuko sawa. Yule hana elia kule. Hata kuwa ni nani? Nikauliza. Mke, mke wake yuko hapa? Nikaunesho mahali. Hamekaa. [00:37:56] Hana elia. [00:37:57] Lakini sio kwa kilio kile kule. [00:38:00] Nekasema sasa, saiko ya watu muhimi yote imeisha. Yule hana elia nini? [00:38:08] Nitafute kona mpaka nifikie. Nikambia mtu, nomba nitiye dada yule. [00:38:14] Alivyo kujia ndo wakaa, yani ikakama vile kilio pro max. Haka lia sana. Misho nikambia mtu lia kwanza. [00:38:21] Una lia nini? [00:38:23] Moona kama uzuni yako yume kua kubwa? [00:38:26] Haka sima tu mama mimi nime. Kwanza nime frai kukuona sana mama piti. [00:38:30] Mimi naishi mta wa pili wa tatu kutoke hapu. Kwa iyo, Nimekuja hapa, nimeandua hapa nyumbani, kuna msiba. [00:38:39] True story, kuna msiba hapa. [00:38:42] Kwa hiyo, oh God. Nariyatu hila, bado sijejua exactly. [00:38:48] True story, true story. [00:38:51] Hali nabia mama mimi nalia ato, lakini sija njua exactly katika watoto wa mzewi, wengine na wafamu, ungine ya usinu wako mikwani si wafamu. Sina uwakika, exactly ni nani ya rio fariki. [00:39:06] Unaweza kujaribi wa kucheka msibali. Ni kama sasa kwani unalia hivyo, mpaka unadraw attention. Haka sasa sijui mama, lakini sama nimekona mamangu. Hila achangamoto nyingeni, malasina kodi, haka anza kunijeza vitu vingine pali. [00:39:22] Kwa hiyo unaweza kujiunga kwenye mobla watu. [00:39:29] Ukasema jamani tunauchungu sana kumba unauchungu peke yako. [00:39:32] Au muingine hata hajui. [00:39:35] Anasima hivi, kuna vitu inabini ni haki zetu tuzipate, unazijua. In details unazijua, tukikwambia analyze. [00:39:45] Kwa hii hatu najua, kuna wengine njurugu zangu ni wazami yaji. [00:39:49] Hatuna hata wakika. Mbradi tu unasimu. Haina mana kila kinacho zungu mzua kwenye mitandawe ya kijami ni sahihi ni wafundeshe malangapi. [00:40:00] Unaumia for nothing. [00:40:03] Ni kama yule dada, true story. Una mwambia, anasema evi mama kusimukuli na chojua hapa. [00:40:09] Kuna msiba. [00:40:10] wa mtoto, moja hapo kati ya watoto kwenye hii nyumba. Lakini nani hasa? Ni siju. [00:40:17] Sad news. [00:40:19] Sisi wengine uku tuna bebu wa bebu atu. Are you sure? [00:40:23] Tarifa unayo ipata iyo ndugu zangu ni ya kweli? [00:40:27] Nani yanaye kuambia? [00:40:29] Ni wa msingi kuliko anakuambia nini? [00:40:34] Wengine tuna gafilika for nothing. [00:40:38] Wangine tunaenda mbali kufanya vitu visi vofaa for nothing. How sure are you? Hizo data unazo zipokea, zinakupa huzuni moyoni. Una uwa kikagani kama nizakweli. [00:40:54] Hallelujah. [00:40:56] Hallelujah. [00:40:57] Buwana sfiwe sana. Biblia inasema linda moe wako kuliko yote uya lindayo maa nandiko zitokako chemchem za uzima. Linda moe wako. My dear, protect your heart. [00:41:11] Na ku linda moe wako manayake kwanini kikwambia iwe, dadamage. [00:41:18] Linda sana afya yako. [00:41:21] Ilinda Afiako, unajua manake nini? Naungelea vitu viwili tu, naungelea vitu unavo vingi zandani, na vitu vingi afiako. Bass! [00:41:34] Simple like that. [00:41:35] Kwa mba ni kikwambia hivi, Denamage, angalia sana afya yako. Kwa luga nyingine, nimekwambia hivi, angalia sana unachokula. Angalia sana unachokula. Ndiyo mana ukienda ospitali, kama unauzito kupitiliza. Obeziti, kila kiungo chako kinahuma, mwili wako ni mkubwa sana kupitiliza. Kg's zile ambazo zile ata kwa wanyama. Wakati mungine unazo wewe, Ukifika kule, kabla hawajaanza kukueleza magonjwa mengi, utambu tuembu badilisha kwanza chakula. [00:42:05] Kwanini ndugu zangu tunahambiwa these days, angalia unachokula, balance the diet, achana na chipsi, achana siunanini, lakini tulia kwenye mboga za majani, kwenye mchuzi mchuzi, wakati mgingine tunahambiwa usile kabisa. [00:42:19] Kwa sababu kina cho ingia kwa mtu, ni chamsing sana. Hallelujah. [00:42:27] Linda sana moe wako, manake linda sana tarifa. Unazo zisikia. Kuusu watu, kuusu vitu, kuusu taifa, kuusu nini, linda. [00:42:39] Kama kunaweze kano, wakutosikia kambisa. Njitengeneze mazingira rafiki, usisikie. Kama unajiona, unawezwa kusikia na ukahendo. Beba! Lakini linda, linda manakeweka kufuli. Linda manakeweka mlinzi. Yani tarifa wakati mgini, okey, unawezwa usisizuwea kukufikia mana. Simu utasama unani, lakini mama akua ata kupigia, ata kuambia. Baba akua ata kupigia, ata kuambia. Utaingia ofisi ni kufanya kazi na wenzio. Hallelujah! [00:43:07] Uwezi kuziba maskio, lakini unawezo uwa kuziba mwewa. [00:43:12] Hii ya pana. Hii ya pana, ndugu zangu. Mimi binafs. [00:43:17] Mimi binafs. If it's not coming from the Bible, don't tell me. [00:43:24] Yanu usiniambiyes, I don't have. Ndiyo maana kuna bathi ya watu kwa meetas amo ya opinafsi. [00:43:32] Wanawezo wakunijudge mimi tofauti. Mama piti antisocial sawa. Kwenye vitu fuani tulikuwa tunakigodoro mahali ajaja, siwezi pujia. Kulikuwa sijuku unanini ma... [00:43:43] Why? Si okomba ni ubaguzi. Si okomba ni kujitenga. Mimi hata ukija kuniona. Nduguzangu, lazima nikupe muda. Na kumbia, ndugu yangu, mimi na wewe. Naumba tuongea ngalau daki kakuminatano tu. Hizo daki kakuminatano, wewe umenyelezi ya jambo. Na mimi nimesha kujibu, nimesha kuombea. Ulisho ni kuona mtu wanakuwelezi ya jambo lake. Mpaka unapato na uzuni wewe. [00:44:07] Aaaa! Baba George, mhm. Ali nipiga ngumi hapa. [00:44:13] Yani hapo unapokuwa unamskiza yule mtu. Kwanza unamuona baba George. [00:44:18] Pili unayona hile ngumi. Tatu unawuna hivotue pale paa. [00:44:22] Ndena unanza kusikia maumivu. Tano, ukirudi nyumbani, wakoko siyo baba George, ilakina ukimuangalia, yei. Unasawu kama ata nipiga. [00:44:31] Kama hivopigwa yule, why ta... Hallelujah. [00:44:38] Hallelujah. [00:44:39] Moyo, linda sana moyo wako. Watu wa siuwaribu moyo wako. Watu wa siuwaribu moyo wako. Hallelujah. [00:44:46] Vitu vi siuwaribu moyo wako. [00:44:49] Circumstances, mapito, changamoto, unezo ziona kwa macho, unezo zisikio kwa meskio, zisifike moyoni. Lakini pia, sita kuwa nikimaliza kipindiki, sita kutendea haki, nisipo kwambia moyo unaulindaji. [00:45:05] Kwa nini? Kwa sababu usiku unamkana wama piti. Sasa ivi, tunaombea miyo yetu. Sasa ivi. God, I pray for my heart. Unasima mungu, eh? Tukienza kuomba, unasima baba katika jina la yesu. Kama baba unamoombea mgonjwa, au unamoombea masomo, au unamoombea mausiano, au unamoombea baba yako, au unamoombea mama yako. Nilikuwa naoombea bapa kuna kipini. Tuko tunaomba. Nikawambia ndugu zangu maisha yanawatu wa muhimu. [00:45:30] Tuwaombe watuwe tuwa muimu. Ni kawambia hapa. Tunatumia mda mwingi sisi sana. Of course na minapenda. Amka na mapiti tunajiombea wenyewe. Yes, mimi na amini sana kwenye kujiombea mwenye kuuliko kumpa mtu mgine badeni ya kujiombea. Lakini that day ni kaenda, Father, ni gambea ndugu zangu tuwaombe na watuwe tuwa muimu. Maisha yana watu wa muimu. Baba mtu wa muimu, mama, wazazi wa kiro, ndugu zetu, dada na kaka zetu. Nikaenda mbali, nikawambia, sometimes unezo ukajombia tuwewe na watoto hako, ukajiona uko sawa, uko salama. Gafla unambiwa, kaka hako alitoka. [00:46:06] Alikuwa naenda mahali. [00:46:09] Sio kwamba, Kufuata ika mpinga, aaa, baatimbaaya ndo wali pita kwenye njia ya risasi. Pitiye wana sema, usipite kwenye njia ambayo kuna... Baatimbaaya! [00:46:21] Guys, maisha yana baatimbaaya sometimes. [00:46:26] Kwa hiyo baatimbaaya, dada yako, mama yako, haka pato na jambu hapo katikati, lisiwepo, asiwepo, kaacha watotu. [00:46:35] Kuuwezu kajidayi huwajui. [00:46:38] Kwa hiyo unachukua hile burden, unawachukua wale watoto, unawaweka nyumbani kwako sasa. Kilicho kwa kikutoshe wewe na mkeo na watoto, sasa inabidi kikatwe katwe. [00:46:53] Vipande vipande, wapewe na wengine. Kwa hiyo maumbu tunoyafanya usikundu guze tu ya nasamba. Tunaomba kwa jiri ya mioyo yetu sisi wenyewe na tunaomba kwa jiri ya miyoyo ya wa loved ones. Miyoyo ya wapendu wa wetu. Kwa sababu wakwangu naweza ukawa sawa wakwa kekule. Kwanamna yote ukipata jiraha, mimi nta wajibika kwenda kulitreat yao kulitibu le jiraha. Nikiwa na mtibu jiraha, vya wakwangu vina dorola. [00:47:23] Lazima tuambiane ukweli. Kila unapotua mgu wako kuuguza ndugu, kuuguza mama, kuuguza baba, kuuguza sijui nani, manake kuna kitu kinapungua kwenye ratimba zako binafsi, kwenye maisha ko. Hata unapotua tuwela. Unasema na mtumia mama kwa sababu anaugumwa. Manake hile hile hile ungeweza kununua feni nyumbani. Koye huko nyumbani unasike... [00:47:48] Kwa hivyo kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo. [00:48:05] Inawezekana moewangu mimi ni mdhaifu sana. Ukisikia tarifa ni kama uyo dada. Analia hamdui marehemu nani. Inawezekana moewangu mimi ni mdhaifu sana. Unapokea kila kitu. Unaumia na kila kitu. Unakuazika na kila mtu. Unakuazika na kila kitu. Small small things. Nakua offended. Bwana yesu nisaidie. Umtu wakinionya juu ya jambo. Moewangu ue steady. Moewangu ue sawa. Niyapoke maonyo na ni ue sawa. Wanaisu na uombe ya moe wangu, nitaka poelekezwa, njia ni hii, niifuate, ufundishe moe wangu unyenyekevu wa kuti, kuti watu, kuti mamlaka, kuti shiria na taratibu, kuti nenolako, niweze kusikia mtu wa nani, hallelujah. Haki niambia kaa usitoke, niweze kumskia, niweze kumskia, na nimti. Mwanayesu na uombea moeo ngu, usaidie, usaidie umoeo ngu. Probably kuna vitu tahali vimeesha ingia, vina nila, vina niaribu, vina ni korapti. Mwanayesu unisafishe kwa damia yukumla mtu na moeo waki. [00:49:07] Nijuku mbinafse. Hakuna mtu yoyote. [00:49:11] Anaye weza kakufanyia jambu hilo. Linda sana moe wako. Sio kidogo, linda sana. Sana moe wako. Kuliko yote uyalindayo. Mwona mengine umeweza kuyalinda? [00:49:24] Nani anaweza kugusa simi yako? Wezo kukuachia hii simi yangui? [00:49:30] Hii ni kakuachia. [00:49:31] Huta weza kufanya chot chot. [00:49:35] Mambo na mitambo nilivu setia. [00:49:39] Uwoni kitu jojote. [00:49:41] Naweza kukuachia hii. Nika safiri, nika undoka, na nika kuta vitu vya nguviote, viko sawa. Uwoni. Yani kuna maali mindo nimeweka sasa FaceID ya kucheka. [00:49:51] Lazima nicheke ndo simu ifunguki. Kwa uni kinuna tu, haifunguki. [00:49:56] Haya cheka kama miu. [00:49:58] Mbona vitu vingine tunaweza kufilinda? [00:50:04] Mbona vitu vingine tunaweza kulinda? Mbona tunaweza tukatoka, tukamukusanya mtu mmoja mahali, tukawungea nae umbea, na tukakubalina kani kasiriketu tu usimuambia mtu. Mbona tunaweza? Mbona tunaweza wakutengeniza mikutano ya siri, tukakutana mahali, tukazini, tukafanya ya kushangaza, tukaruri. Mbona siri tunaweza kuzitunza? Kwa nini mambo ya mungu na moyo inakua changamoto? [00:50:29] Linda sana moyo wako. Hilo ni jukumla ko. [00:50:33] Unaweza ukaona simi yako ndio Unaweza ukapita kwene mitandawa kijamii ndio Unaweza ukaona mambo ndio Lakini sio kila chakula unakula? [00:50:41] Sio kila chakula unakula? Sio kila chakula ni kwa jili yako? No, no, no, sio kweli Wakati mwingine unaweza ukaenda utelini Ndiyo mana ukifika utelini, unauliza? [00:50:50] Haa, siendagi utelini, okey Ukifika hapu hapu, ba, wa, unavahamia jikoni, unakula kila kitu No, lazima ulize, kuna nini huko? Anakwambia Mweshmiwa, tuna ugali wa Mwogo Tunakachumbali, sijwi mbuzi. Wewe ndo unachagua kwa iari yako. Unasema leo, ninaupako wa chips kavu. Sitaki mambo mengi. Naumba chips kavu na magia moto. [00:51:13] Sitaki mambo mengi. Si, uamuzi, linda moyo ako. Mama mchungaji tuna linda jemio yetu. Kwa tarifa. Baada ya kuomba, tarifa unazo zisikia. Mambo ni mengi. Sasa ivi. [00:51:28] We ngini hata mambo hawaya juu in details, hanatuwa tu maoni ya kila kitu. Haiweze kani ukawa unajua kila kitu. Kila kitu in details, haka fika hapa, haka inda hapa. Ulikuwepo. Hapana. [00:51:41] Mini meskia, mungwa nasa. Ulicho kiskia chia weza kuachakweli, lakini nani ya mekwambia? [00:51:49] Hayo mambo ulionayo ayo, unayo yasikia, ya napatika na wapi kwenye nini ula mungu. [00:51:54] Hizo njia za mwilini hizo, unazo ambata na nazo kwenye kufanya mambo yako. Umezi sikia wapi? Umemuona nani? Kwenye biblia hii, hakafanya au hakapita njia yoyote ya mwilini na haka shinda. Waumeona wapi? [00:52:10] Pray for your heart, baba katika jina la yesu. [00:52:13] He katikati ya mambo mengi, nisaidia mimi kuwa outstanding. Katikati ya mambo mengi, he terebo sanda raba sata. Manta raba ziramande. Konda raba sonda raba sata. [00:52:26] Maana ungu kwangu, niko zitoka kwa chemchem za uzima. Katika jina la yesu. Maana ndani kwangu gwana, niko zinakotoka chemchem za uzima. Uzima wakazi yangu barebo sata. [00:52:38] Hallelujah! [00:52:40] Hallelujah! Wakati mwingine, tarifa tunazipokea kutoka kwa watu wa muhimu. Kwa hiyo huwezi kubloku. Huwezi kubloku ile source of information. Mungine anekuletia ni mtuwa kwa kabi. Mimisi zungu yoyote. Tarifa kama tarifa. Kwanza, ndiyo mana Mungu wanauliza wali watu. Nani ya mekwambia? Nani ya mekwambia ni muhimu sana kulikuwa mekwambia nini? Pata tarifa zaku. Kutoka kwenye neno la Mungu. [00:53:07] Pata tarifa zako kutoka kwa mtu wandaani. Ukisha maliza kupitia mitandao ya kijamii. Ukisha maliza kuviziti watu wanachokisema na mawazo yao. Ukisha maliza kusikiriza baba au mama au marafiki. Nilikuwa nasema wakati mungine watu wanautuletia tarifa. You are chochote. They are so dear to us. They are so close to being ignored. Yani upo karibu sana huwezi kumpuza. Unasema hapana, huyu kuwanalo niambia huyu ni la kweli, huyu kweli ya naishi na piti, huyu kweli ya naishi na mamapiti. Hii tu mungine, watu wanautuletea tarifa. Waku karibu sana na kiasikwamba tunaweza kuwa blinded. [00:53:48] Kuwamini kwa mbaki na chozo ngumzwa ni kweli hapana ndugu zangu. Mtake sana mtu wanani hakusaidie kudizen, hakusaidie kutambua. Ni kweli ya liye niambia anakuwaga kama ni msaidizi wakijie, ni chakweli. Kwanini ndugu zangu? Kwa sababu ifuatayo. [00:54:06] Linda sana moyo wako, kuliko yote uya lindayo, maana ndiko zitokako, chemchem za uzima Kwa iyo, uzima wakili yako, uko hapa kwenye moyo Uzima wakazi yako, upo kwenye moyo Uzima wandoa yako, unatembea nao, kwenye moyo Uzima wakazi yako, na nafasi mungu waliokupa, popote, uko hapa kuna mtu anawezo kukuzungumzisha, haka kwa ambia jambo, haka kwa ambia jambo, mpaka ukaondoka, kwenye neolako mbalo mungwa mekubarikia mekuku. [00:54:39] Kwani ilikuwaje Eden, walinaungeleshwa, anakuongelesha kitu, anakuongelesha kitu, mpaka unasema, bass, nakula, ilitunda, nakula. Kwa sababu ilitakiwa itoshe, kusema kwamba matunda haya, yote tuaweza kula. Kasoro, mtu lio kati kati ya bustani, Kwa habariza ujuzo mbema na mabaya, hili tunda, hatuli, hili takio kuhishi hapo. Kwa nini halikula? [00:55:04] Maelezo mfululizo. Ndiyo mana ukilipa jambola ote sikio, kwa mda mrefu, unakua kama habarizo. [00:55:12] Uzima wandoa yako. [00:55:16] Usimwa wakazi yako, wabiyashara yako, wawewe mwenyewe. Nduguzangu, kuna watu tumeibuka hivi karibuni na tumefanya maamuzi shangazo. [00:55:27] Maamuzi ya kushangaza. Unajua kwanini? Kwa bariza kusikia. Huna wakika. Hata lakika moja ya kumuuliza mtu andani. Mtu andani? Rafiki yangu, romta katifu, mpenzi wangu ni saidi. Jambo hili. [00:55:44] Ni la kweli au la uongo. Mudamna. [00:55:47] Kila unacho sikia, unafanya mamuzi. Kila unacho sikia, unafanya mamuzi. Kwa unakua kama mkurupu kaji kwenye kila jambo. Na ndugu zangu, hatuishi wenyewe. Tunaishi na wazazi wetu, tunaishi na dugu zetu, tunaishi na waume zetu, tunaishi na wake zetu, tunaishi na watoto yetu. Kila unacho kiamua wewe, unawamua kwa niaba ya watu wengi sana. [00:56:09] Nikisema leo tu wamuke na mamapiti, tu sali sakumi, unajua manake tu nasali watu wengi sana. Likewise, waku watu ambao wali lala. [00:56:19] Mwezi mzima. [00:56:21] Kila kia muka saatisa, hanioni live analala. Kwa iyo manake mimi eti mtu mmoja. Nimesababisha mamia na maelfi ya watu wamelala. Mamuzi ya mtu mmoji. [00:56:34] Sikuamua tu lale, nilisema hivino na nyeshima futa. [00:56:38] Naishimafuta, mtumishu wa mungu anaitisha maombi ya kuombea miaka mitano idiao. Saatisa usiku nitakua naungea nini. Acha na mimi ninyenyeke. Acha na mimi nikae. Niskirizi. Ahead of me kuna mimi. [00:56:51] Kama ya melala, hanasema squeeze ya mkana mawapiti ya mna. Kwa hiyo kwa luga nyingine, uamuzi wangu mimi, wakusema kuomba tumiskilize mtumishi wamungu na maombi yali ukua nendelea ibadani. Halafu saatisa, tutumie saatisa kuomba mambo tuliotua ibadani, yali maamuzi yali. [00:57:10] Yame mpelekea mtu mingine kulala, nyumbani. Na siyo mmoja, na siyo wawili. [00:57:16] Na siyo miyamoja, na siyo nimambi. Ni watu wengi. Kwa hiyo maamuzi yako ewe ya kuto ulinda moewa kuwewe mmoja to. Maamuzi yako ewe ya kusikiliza umbea mmoja to. Maamuzi yako ewe ya kusikiliza vitu vingi huna uwa kikanavyo. [00:57:33] Mamuzia koe wetu, ya na wauwa watu wengi sana. Ya na waumiza watu wengi sana. Ya na waangusha watu wengi sana. Lakini likewise, ya na wainua watu wengi sana. Kama utamua ilijo sahi. [00:57:46] Baba Katika Generalize, tuna kuomba tena usikuwa leo. Tu saidiye. Ruo wako mtakatifu. A tu saidiye. A tu saidiye tena. A tu wamishe kwa upia. [00:57:57] Hallelujah. [00:58:10] Mduguzangu. Moyo ukisha sikiliza. [00:58:15] Ndiyo mana kuna some versions zabibilia. [00:58:19] Hapa walipu waambiwa, walipu waandika habari zakuulinda moyo. [00:58:24] Kuna baathi aversions wameandika you protect your mind. [00:58:29] Sio moyo unao lunda. [00:58:31] Huu moyo ambao kazi yake ni kuskuma dam. Sio uo, mind. [00:58:36] Yani ukisha kisikia kitu, kinakuenda, kinatoka moyoni, kinatengeneza mental picture, inaingia kichuani, unafanya mamuzi. [00:58:47] Kwa hiyo kila mtu anapo fanya mamuzi, juhu ya jambo lorote. Moyo pamoja na kicho echa kehali mashauli ya mawazo. Ime usikandugu zangu. Linda sana moe waku. Siyo jukumla mtu mgini. Siyo jukumla mtu mgini. Linda sana moe waku. Mama mchungaji, nita linda aje moe waku. Tulikuwa kunyo lockdown, nisiku chache. Napokea sim za wapendwa. Mama unahendele aje? Nawambia mimi ndiyo yuma hendelewe nyewe. Niko gadu, niko kamili. Yani mama mimi nimechoke. [00:59:17] Muoni mwongu nasema to me, this is an opportunity. Ndiyo muda sasa. Vile vitabu vyapitia mafuo nikuwa bado sija soma, ndo nisome sasa. [00:59:26] Ndiyo muda, ndugu zangu. Naomba nikupe mifono mchache nikiwa nakalibia kumarizi. [00:59:32] Iki tokea umekula, umeshiba. Na kwa namna, Estelle, unayokulaga wewe. Ukishiba, it is observable. Huwa inaonekana. Kwa anza, unafungwa belt. [00:59:44] Unafungwa mkanda. [00:59:47] Banatumbo, unaitoa. [00:59:50] Wali kuekea apo. [00:59:52] Waste shepa. [00:59:54] Yani wewe... Una muliwa kwa mbo una ufamu wewe. Na kuna muliwa kwa mbo usitunaujua. [01:00:03] Wakakupa kifa, ukajibana vizuli. Ukatokea na mbanani. Ukala chakula. Ukaufungua. [01:00:12] Ndo tukajua kama kuna umbo jingine jipia. [01:00:16] Mstatili mraba vimeungana. [01:00:19] Umekula, umeshiba kabisa, umetuwa mikanda. [01:00:22] Kule nyumbani kuetu, mama alikuwa kipika ugali, na vitu kama mlenda, vitu falani, au kuku. [01:00:31] Unavuwa zile nguo ni zokombia, ndogo-ndogo mwanzo ni zile. Unaingia ndani, unazitowa. [01:00:36] Halafu, unavatu, udela kitu falani kipana. [01:00:39] Unakula, na ukimaliza pare, Wanasogeza tu mkeka, husemi na mtu, unalala. [01:00:48] Kwanini kwa sababu umeshiba? Ukisha shiba, hata ikija pilau kuku, mtu alie shiba hali. Mtu alie shiba. [01:01:03] Hata ikija chips mahi, hali tena. Kwanini? Hakuna pakueka Tarifa zinaso kuja kutoka kule nje. [01:01:12] Zinaingia kwenye mwyo wako. Zinapata na fasi mpaka zinakaiwa empty. [01:01:19] Unanjaa, moe wako huko wazi, roo yako hiko wazi, ready to receive. Kwa hata abali za uongo uongo unaziamini. Ingekua tayari your mind is full, your stomach is full, usingekula. Hata mtoto mdogo ya kishiba anatema chakula. Kwanini wa unakula? Pegi ii upo, pegi ii upo, hapa upo. [01:01:42] Wafiadini hupo, nani hupo, nani hupo? Wanasema hivi, hili ni kundi la Gen Z, umliwaku, umesha zidi millennia, hupo. Kila glubu hupo, jamani, tunataka Gen Z tu hili kundi millennia hupo, waze wa ustabe hupo, kinamama mkuranga hupo. Kwanini hupo kila same? [01:02:02] Kwanini umefollow kila page? Why? Unataka umbea wote uwe na watpa. [01:02:07] Kwa hivyo kwa hivyo hivyo. [01:02:10] Kwa hivyo kwa hivyo. Kwa hivyo kwa hivyo. [01:02:16] Kwa hivyo kwa hivyo. [01:02:19] Kwa hivyo kwa hivyo. Wataka opewa food poison siwa mimi leo. Baba katika jina laesu, ni merindua, ni metunzua. Katika jina laesu, maba hata ni pata mimi. Na itakasa siku yangu, na itakasa siku yangu. Na fungulia mema, mema ato upando. Mema bado hujia anza kuyafungulia, ulisha fungulia simu. Giangalia leo, ndugu yangu. How many people umewa follow social medias? [01:02:55] Unakuta wewe una followers inya saba, umefollow ato f3. [01:02:59] Why? Because you are empty. [01:03:02] Muyo hauna kitu nani. Kwa iyo inapatikana na first year kuingia. Hata mtoto mchanga. [01:03:09] Na uchanga wake. Na udogo wake. Hallelujah. [01:03:13] Na udogo wake wakufikiri. Hata mtoto mchanga na ebebuwa hivi. Miezi miuri, miezi mitatu. Anayekunywa uji, au sere lak, au akishiba. [01:03:23] Humlishi. [01:03:25] Umilishi ata umkabe, ata cheu, ani ata kutemea tu, utaacha. Tumbo laki itaonekana li meshiba. Ye mwenye utamuona meshiba. Ameshiba ndiyo maana mambo ya kule nje hayaingi tena ndani. Kwanini wewe kila kitu kinakuliza? Kwanini wewe kila kitu kinakuumiza? Because you are empty inside. [01:03:42] Ndiyo muda sasa. [01:04:04] Kwengu funga na kuomba, ndoo ulikuwa muda ule. Hapa Katkatis ulikuwa unatuwa visingizio dada magi. Ha, ni mibanu wanakazi. Ni meitua na wakwe. Wakwe gani wamekuita? Hapana, gioni ndoona anapeleka ukoe ni kwenye ujaenda. Ya, ni mikuwa... Unde ulikuwa muda! [01:04:20] Wa kusema hivya haa, wow. As for me, my dear, I was very happy. Kasema angalawu sasa. Hakuna social medias. Yes, hili nini? Niweze kujaza maarifa kwa nini? Kwa sababu kesho hipo. Kesho hipo, ndugu zangu? Kesho hipo. Kwa hiyo, humda ambao ni mewekwa, si humda kusema ni ogope, nijitishapana buwana ni nuru yangu, na wakofu wangu ni mogope nani. [01:04:44] Bwana ni nuru yangu na uzima wangu ni muofu nani? Watenda mabaya, walipo ni karibia, walipo, hata wa kufika. Walipo ni karibia, walijikwa na kuanguka. Jeshi lijapo jipanga kupiga na nami. Ngoyo wangu, hauta ogopa. Kwani unagopa? [01:05:00] Una tarifa, hata kama yu universi. Kuna mtu wapana asoasa, eh, yu universi. [01:05:06] Nishaidi. [01:05:09] Hii ndo likuwa muda wote utakiwa u muda u, usome. [01:05:13] Lockdown ninge kusaidia to read books. [01:05:15] Lockdown ninge kusaidia kumaliza vitabu vyote vyapiti. Nguvu nyuma ya kufunga na kuomba. Umeimaliza. [01:05:23] au unafollow mpage mapia ya kukutisha. Kwa hiyari yako monyewe, unafollow. Baada hapo, unatishika. Baada hapo, unagundua kumbe kuna kakarama kawandishi wabali mungu wali kaweka naniyako. Kanachipuka. Unaanza kuhongea bali za mambo. Usio ya elewa. [01:05:40] Njia moja wapu ya kuli nda moja wako ni kushibisha. Ukishiba, utakula kwa jirani. Kina ukimuona mtoto mrowo. Kwa jirani, namba biskuti, namba ubuyu, namba maini, namba bilingani, haja shiba kwa wako. Hata kama kwa jirani kuna wali kuku. Kwa ngu ni mepika ugali dagana. Nita kushibisha, utakula kitumba yubi. Ukifika kuli, huna pa kumuweka yule kuku. [01:06:04] Lockdown ingetupa na fasya kusoma vitabu. The inverted system. We unakijua kama kuna mifumo namna ya kuvamia. [01:06:12] Mifumo ya hapa duniani kwa mifumo ya kimbingu unajua. Au unatulazimisha tu. Hapana maombi haeta saidia. So far tuko wapa ni kwa sababu ya maombi. Tu singeweza kuwepo. Wengine tu menusurika. Ni maombi. Yali yali yamka na mapiti. Tulio kwa tunaomba. Mabaha hata tupata sisi. Kila sila ya takaa ufanyika juhu yetu, haitafanikiwa. Ni kweli ndugu zangu. Kila sila ili ufanyika juhu yetu, haikufanikiwa. Ni maombi. Nje unajua wewe. Yako mbanjia zamwilini. Hazijawai kutatua changamoto yoyote ya rahoni. [01:06:47] Unapitia changamoto za rohoni, unakuja na njia za muilini. [01:06:53] Unaongea na demons, unataka kuhu. Kunegoshiate na demons. Really? Hutaweza. Demons yake nguvu. Mpepo ni toka-toka. Unaiweza. Hile lockdown ni takuhia kusaidia, kusoma vitabo. Kwanini unalipigia simu? Mama, yani atujui tufanyaji. Ujui ufanyaji? With all these books, Haya invaded system. Tumishwa mungu wakakitoa ichi kitabu. [01:07:25] Mwezi moja tu kabla ya mambo ya msingi kutokea. Unge soma ichi kitabu, kuna mambo usinga yafanyi. Namna ya kuvamia. [01:07:35] Mifumo unayo yikuta duniani kwa mifumo ya binguni. Uwe salama duniani tunapita, duguzangu. Tunamwenye njiuwetu. Bibeli nasema hivi. Kule mbinguni, haripo tupwa funo sura saba. Haripo tupwa. [01:07:47] Duguzangu, hili kwaje? [01:07:49] Hame tupwa karetu wa huku kwetu. [01:07:51] Kwa hiyo, tuko na mtu wapa. [01:07:53] Tuko na mtu mwenyegi. Yani watu mbingoni wame mshindwa, wame mtupia dunyani, sisi tunahishinai uko. Bila maarifa, utawezaje kuhishinai. [01:08:02] Ningumu. [01:08:04] Lockdown itusaidie kumjaza mtu wa ndani. Lockdown itusaidie kuomba zaidi. Lockdown itusaidie kujaza marifa na tarifa sahihi ndani. Zikijatu ndani. Hallelujah. [01:08:19] Tarifa zikijatu ndani. Nje ukusiki. [01:08:23] Usikii! Unasama mamchungaji inaweze kanaje. Tunaishe apa duniani. Nisisikie tarifa? [01:08:30] Yes! Gosheni ilikuwaje? Musa hakaenda, haka mambia Farao, usipoturusu, usisi tuende. Giza! [01:08:37] Maandiko yanasema hivi misri yote ikawa giza. Lakini Gosheni kulikuwa kuna nuru, kuna muanga. Kati kati wewe ya kulia, na kuomboleza, na kukosa chakula. Kuna wenzu walikuwa wanakula na kusazandugu yangu. Misri na Gosheni hapa fana nishu. Usitu fana nishu. [01:08:54] Haleluja! Ndiyomana anaeomba na asieomba ni watu wa wini tofautu. Soma kwa wakati waku. [01:09:00] Manda Biblia umeacha kusomu? Signs and Token ilitakiwa uwe umekimaliza ilitakiwa uwe umekimaliza Unajiandikia pale Signs and Token Kati kati ya watu wana ukufa, wataka ukufa Naandika jinalangu kwenye kitabu uchia uzima Unajiandikia pale mwinewe Unaseba mimi naitua Dada Magie Bibi wako nitua nani George? Dada Magie George Magie George, eh? Haku, haku, eh? Finasikia metokia Kenya Magie George, akonai Hatuta kufa, mnajiandika pale, mnajiombea mema, tutakuwa salama, tutasikia buuuu, tutasikia buuuu, lakini mioyo yetu, itajawa natumaini, mungu watatusaidia, mungu watatuini. Signs and token, unakau usiku, unajitisha. Kwa nini unagopa? Ndani ya mna kitu? [01:09:48] Moyo, mdani ya mna? Hakuna tarifa yotu uliono, huna, huna. Mtu moja kanepe baba, mimi kwenye lockdown ni doto zangu, zilikuwa ni kufa, tunikufa, lazimu. [01:09:59] Lazima, ndani kuko empty. [01:10:03] Ndani ya mna kitu. [01:10:04] Gyaza moe wako marifa. [01:10:07] Ni njia ya kujikinga. [01:10:09] Vidya mishale ya tarifa mbovu kutoka kule nje. Kila tarifa ikija kwako. [01:10:15] Inakutana nanene ulamungu, kwa hiyo vina pingana. Tarifa ikija, ikasema viva Tanzania, unta kufa sana. Mwoyo ni mwako. Bila kumtambia mtu yote, unasema tu sio mimi. Sio mimi. Sio mimi. [01:10:31] Sio mimi, sio mume wangu, sio mke wangu, sio watutu wangu, kati kati ya vurugu na changamoto. Biesha razangu zita kuwa salama, ndoa yangu zita kuwa salama, kazi yangu zita kuwa salama, jombo vyangu vya usafirifu zita kuwa sawa, afya yangu zita kuwa sawa. Una sikia uko talifa nje, jamani kuna mambo mapi ya nakuja, una sema sawa nasikia. Lakini kuwa kuwa andani kumejia, una sema simo miyongoni muawo. Haaa tumomiongo ni mwa wasitawo. Wanyetabu, siyo mimi ni kweli kabisa. Nimeskia kutakuwa kuna giza. Nimeskia kuna viura. Nimeskia kuna mapigo ya wazariwa wakwanza. Lakini siyogosheni. Lakini siyogosheni. Kuna potion za watu wa Misri tu. Usijichanganye. Utatizo lako tunikujichanganya. Saati sai umeu koka, saa kuminamoja uko mahali. Haaa no! Usi jichangani. Gosheni na mtofa uti. Kaa gosheni tulia. Kule kuna muanga. Kule akuna viura. Kule akuna vipo vya mzaliwa wakwanza. Kule tulia mbiwe pakeni mi... Dugu zangu. [01:11:29] Usi jichangani. Hallelujah. [01:11:33] Tatizo mna jichangania. Kwa hiyo tulakua kama wote, tuko sawa. Kama wote... Yani kama zile zile potion za jumla. No, no, no, no. Sio za jumla. [01:11:44] Anaye lindwa na mungu ni tofauti na anaye jilinda mwenyewa. [01:11:48] Usi tianganye mambo. Hallelujah. Anaye lindwa na mungu ni tofauti na anaye jilinda kwa jiti yada zake binafsi. [01:11:57] Mombe mungu. Pe mungu linda moe wangu ni saidiye. Ni saidiye moe wangu mimi kupenda mambo ya msingi. Lockdown, lockdown ni puali. Opportunity to learn. [01:12:10] Kwa nini kesho ipo, kesho ipo, kesho ipo. Ndugu moja kanebia mama unajua hata pitia mituandikia kitabu chakuhuesa wakatu ujiau, watu wawelewi. Ndugu zangu, wakatu ujiau ndi uhuo sasa. [01:12:25] Na kitabu hiki, ukuwai kusoma kabisa zipo nyakati. Ambazo, ziko mbele yetu. Nyakati kwenye siyasa, nyakati kwenye uchumi, nyakati kwenye ndoa, nyakati kwenye mausiano, nyakati kwenye malezi, nyakati kama individyo, nyakati kama familia, nyakati kama nations. Uwezi kuyendia mbele useo ijua, lakini ukishia pata marifa. Kila wakati huto ulikuwa mbele yako unamaster, ndiyomana lockdown hihi muingine yuko depressed, muingine yuko sawato, muingine ya mene nepa, muingine ya mepungua, muingine ya mekua mweupe, muingine ya mweusi. Lockdown hihi, kuna mungine ya memkaribia mungu zaidi, kuna mungine ya memuache. [01:13:08] Lockdown hihi, Master your environment. [01:13:14] Feed your heart. [01:13:16] Ulishe moyoko tarifa za kutosha. [01:13:19] Na usijuni kumu mifika mahali eh kwa mba imetosha. No! Soma tena. Soma tena. Funga tena. Omba tena. Mtu wakasema mapitiae mambo unayosema. Tutamaliza alini. Nikamombia tutamaliza. [01:13:33] Mambo ya kufunga. [01:13:34] Mambo ya kuomba. Usoe na wasuwasi ya nakuchosha. Siku utakapoona. Upo kwenye kitu kila kila funa mnayi. [01:13:42] Wanakupeleka malifutu, wanakuweka sitatu. [01:13:47] Pane ndio umemaliza. [01:13:49] Ukiyona watu, wanazunguka na mnai. Niagie ni na magi wangu, niagie ni na mchuchu wangu, mimi nakuenda kwa mungu babazi. Ukisikia uwo wimbo, ukiwa ndani, George. Ukisikia uwo wimbo, magie. [01:14:08] Magie de cute, ukisikia uwo uwimbo Ukisikia uwo uwimbo ukiwa andani Ndiyo umemaliza kuomba, umemaliza kufunga, umemaliza kusoma neno Kama bado hujajeona kwenyele sanduku, kila siku Ni muda wakujifanya imara kuliko diana Ni muda wakujifanya bora kuliko diana Ni muda wakujifanya wekeza jizaidi kuliko diana Kwanini, kwa kadri yambavyo, mtu anapanda sana mlima Ndivu anavuita jipumzi zaidi Kadu unavozidi kiendea kilele, ndivyo kifue na vozidi kitanuke. Kadu unavozidi kusogea, ndivyo maumbia kwena bidia ungezeke. Kadu unavozidi kupanuka na kuendelea, ndivyo kiwango cha kusoma neno yata kiwa kiongezeke. Kadu imtoto unavozidi kukua, ndivyo tuna mtuwa kutokwa kwenye maziwa ya ngombe, tuna wanguweka kwenye formula. Tuna mtuwa kwenye maziwa ya kopo, tuna mpileka kwenye uji na sere laki. Haiwezeka ni kwanini wea apo ulipo dada magi, mama ako wakupakate kakupa sere laki. Ukuwaji unakataa. Utumbo umekoma hivi. Utumbo wako hauwezi kupokea sere, laki haupokei. Utumbo wako ni miyogo, ugali wabada, utumbo wako... Yani wengine, utumbo wako ni... Samaki, maziwa mtindi. Wau ki mwona mtu saniyake ya kido, nasa... Misi maali, hizi muzaka wanakumbia this is for breakfast. [01:15:28] Kadi unavozidi kuwa mkubwa, ndivyo chakula, kinavozidi kuwa kigumu. [01:15:34] Kwa husemi hivi, natamani ifike siku ambuwa tutaomba, unajitabiri ya mauti. Kila siku, jitafutize na mna, kama nikiswa hivi sai, jitafutize na mna ya kukua kwenye mambo ya roho ni. Na kukua huku kwanza, tunaulinda moe. Huku ndo kuna kila kitu, kuna chemchemi. Huku ndo kuna raha yako. Huku ndo kuna furaha yako. Unaweza ukawa sawa tu, mpaka umepita kwenye peji flani, ukaanza kusikitika. [01:15:59] Ni mchi sinyu inakuenda wapi. Kuenda wapi wapi. [01:16:04] Muyoni unaumia kwa abariza kusikia. Are you sure? Unauwakika zi tarifa zinazo kusikitisha nza kweli. Oh, someone somewhere is playing with you. Unauwakika? Huwezi kujua kama unawakika au haunawakika. Kama nani kuko empty. [01:16:20] baba katika jina la isu, tujaze maarifa yako, tujaze tusaidie, siyo kazi raisi kusoma nenolako, siyo kazi raisi kusoma bitabu, siyo kazi raisi kuomba, siyo kazi raisi kufunga, siyo kazi raisi kukutafuta, kibi na damu, siyo raisi, lakini baba tuna yaweza, tuna yaweza mambo oyote Tunaweza mambo yote. Katika wewe ututia ya ngubu. Sio raisi kuwa tofauti. Tunazisikia abali za misri. Tunasikia juu ya mapigo ya misri. Baba tunayasikia. Hey baba tunasikia. Tuko utashi na uwelewa. Ya kumba sisi ni wangoshemi. Hallelujah. [01:16:57] Hallelujah. Lockdown. Fungi ololote. Nafasi yoyote utakayo ipata Mbali na watu, furai Usisikitika hata mtu waki kununia, furai Hata mtu waki kubloku, furai Kwa nini alakupa opportunity ya kufanya mambo ya msingi A little lockdown Usisemia... No, no, no, no, no Hila tuwa kikisha unasirazako Tembea unasirazako Hizi ndizo sirazi Kuambia mkama unabibilia Na amini ujayi uza Mtu muja kasama uchomu mayumba Nimeuza bibilia kama mzambi Ujayiuza biblia yako. [01:17:34] Kaanayo, karibu, tembeanayo. Kila ukipata na fasi, hata kama ya kuko ni ya kwenye simu, weka kindegi ya podiu. Soma biblia mandi kwa nasema kama vile ayala. [01:17:47] Anavwe atamani maji. Ndivo buwa na nafsi yangu ya kutamani kila wakati. Nafsi yako itake kusikia. Nafsi yako itake kushiba. Marifa enanguvu. Nduguzangu, mimi na wetu naomba. Hila na kuambia hapa. Marifa enanguvu. Kuliko maumbi. [01:18:05] Yananguvu ya mtu waki kukuta tarifa za koko tayali unazo imara moyoni hakuambi kitu kailona mambia nonono mini wagosheni. Habali za misri peleka misri. Kuna giza, kuna viura, kuna mapigo, maji etakuwa na dami ya kuru mambia hiyo ni potion ya kweri. [01:18:23] Posheni yetu gosheni, maji uwasafi, hatu juu imbu kule, hatu juu kushindua, hatu juu umasikini, hatu juu itabia mbaya, hatu juu idhiki, hatu juu itabu, huwa tuu na survive-u, bossi wetu wakiuwa ni farao, tuu na survive-u, tena anatufanyisha kazi ngumu, mandiko, yanasema vifarao waka wachungulia wana wazari, Haka sema hawa watu wanaakiri sana, na wanaazaliana, wanaakiri kuliko mimi Kwa iyo nita wafanyisha kazi mpaka wakome, biblia inasema evikuwa kadri, waliivofanyishu wakazi Ndivyo waliivozidi kuzaliana Kwa iyo msijichangani, wewe ni wagosheni, tulia gosheni Ukisikia mliyo, wambia siyo wakuangu, siyo wakuangu, siyo wakuangu Kwa ni misri hakuna wenzio ni watu kama mimi, lakini wale Mapigo siyo posheni yangu. Bibi nasema hivi. Viura wakarushu wakule kwa farao. Mungu wakashusha hili pigo. Mapigo yote kumi. Mapigo yote kumi. Ya farao. [01:19:19] Gosheni ya yafiki. [01:19:21] Kwanini unatoloka kutoloka? Unatoka gosheni. [01:19:25] Unaruka, unamia msri, unapigwa, wafu unasema hivyi. Nime pigiwa gosheni, huku pigiwa gosheni. Ulikuenda msri. Kuna mambo kiasikia unasema no. Kati kajina laisu, not me. Nitalala, nitamka. Nitamuona baba yangu, nitamuona mama yangu. Nitawahona ndugu zangu, nitawahona watoto wangu. Kuna abali unasisikia, unasema sawa. Hila hiyo ni portion ya msri. ila mimi niita uona we mawamungu katika nchia waliohai, nita uona, siyo katika nchia wafu, nita uona, nita uona tu nita kuepo, nita kuepo, mpaka mze, nita kuepo, haa na Afroilia, nita kuepo, haa wakatuwe itakuwali na mvibwa na we acha, nina vijukuwa hapa, hevi toto vya dadamagie, hevi toto vya naninani, pale bibi na figa, lakini nita kuepo Mimi ndo bibi yao. [01:20:13] Ndiyambia, yaa, kuna huku, wambia ndio. Ipo, lakini zo ni abali za mystery. Ndugu yangu, alufajiri iya leo. Tiwa moyo katika jina laiso, katika tia shida, katika tia tabu, katika tia changamoto, katika tia miti kisiko, usi jingize. Kwa nekundi la wasiokusu, usi jingize. Ndiyambia kila wakati, mimi ni mtu wa gosheni. Kuna muanga kule, mimi ni mtu wa nuruni, na mungu wa mikataa. Hakuna ushiriki ya no. Hakuna ushiriki ya nagiza. Hatha nafanya nini gizani. Mimi ni mutu kwa nuruni. Mabaya hata nipata mimi. Uaribifu wa utalikaribia. Kati kajinasi mimi bili hii meweka wazi. Hii nasema hivi. Kumi elfu watanguka apa. Maelfu wengine watanguka apa. Lakini siyo mimi. Lakini siyo mimi. Kwa hiyo alie karibu yangu sawa. Wakaribu yangu huko sawa. Mila siyo mimi, mila siyo mimi katika jina la yesu, watu wakufa again 2025, jina langu walipo. Hata ni linda tu, hata ni linda tu, kwa mba wazake hata niifadhi. Hata ni linda tu, hata ni linda tu, nikia wanajua, hata ni linda. Nikia wasijui, hata ni linda tu. Nitaiaskia mabaya, mabaya nitaiaskia. Kwa kuwa vimu viabari vipo, lakini siyo potion yangu. Nakataa kufa, nakataa kufa. Kwa jina la yesu, nakataa kuzika, nakataa kuzika. Hata ukitokea mtikisika uvipi, fita zikababa. Sitazika mama, sitazika mke, sitazika mumi, sitazika watotu, nasoge ambali kidogu, sitazika biyashara yangu, sitazika biyashara yangu, sitazika nduguzangu, nasoge ambali mwenye, nasoge ambali kidogu, sitazikwa. [01:21:43] Katika Jinalaisu, Katika Jinalaisu, 1225 Naimaliza nyepesi, Naimaliza kwa ushini Katika Jinalaisu, Ete Rebo Zita, Mante Rebo Zata, Ende Rebo Saka, Kandara Hallelujah, Hallelujah Duguzangu, tunapomalizia Tunaomba maombietu ya kutengwa Maandiku anasema hivi, Mungu wakalionagarika Kawa kuna garika kamaambia nuu tenganeza safina. [01:22:12] Safina siyo kwa jiri ya kila mtu. Kuna watu wamezaliwa wabishi. [01:22:16] Wezi kumpandisha kunye safina. Ni kama vile vitoto. [01:22:19] Ambavyo okita kubibeba mgongoni, usha kibeba mgongoni, umefunga vizuri hapa mbeli. Gafla kwa mbali unakasikia kana shusha migu. [01:22:28] Mala kanachomuza hivi kicho kusalimia wageni na kushusha. [01:22:32] Safina shio kwa jiri ya kila mtu. Ni kwa jiri ya kila mtu aliatayari. Vivo hivyo, bibi ya nasema rahabu, haka wawote. [01:22:43] Bibi ya nasema haka ingia baba hake, haka ingia mama hake. [01:22:48] Ika sama hivi, waka ingia nduguzake wakike na nduguzake wake ume. [01:22:52] Kati kati ya mambo yote. Mungu watatupa kuwasalama. [01:22:57] Katikati ya mambo yote. Katikajina la isu. Sisi, watu wa muka na mamapiti. Chini ya mafuta ya mtumishu wa mungu. Pastor Tony Kapola. Tunamaliza salama. Katikajina la isu. Mabaya haecha tupata sisi. [01:23:14] Kila silaha, itakayo fanyika juu yetu. [01:23:17] Kwanzia usiku hua leo na alufajiri hii. Kila silaha, itakayo fanyika juu yetu. Haa, haita fanyikiwa. [01:23:25] Kila silaha itakayo fanyika kwenye maufisi yetu, kwenye maitu wakofanyia kazi, kwenye vienzo vetu vya mapatu. Kila silaha itakayo fanyika juhu yetu, haitafanikiwa. [01:23:39] Na kila ulimi, mahali popote, unapo tunaenea mabaya. Tuna ukumu ulimi uo ya kuamba umekosea. Bapa katika jina laiso, siku zetu zumebarikiu. Siku zetu zumebarikiu. Siku zetu zumebarikiu. Alifajiri aleo mebarikiu. Sisi ni watu wagosheni. Sisi tumetengwa. Hatumo miongoni mwao. Hatumo miongoni mwao. Katika jina laiso, mandikwa nasema. Tumeketishwa pamoja nae. Mahali paji usani. Hakuna umaskini huko. Hakuna kushindwa huko. Hakuna mawaji huko. Hakuna umaskini huko. Hakuna kuchoka. Hakuna kukata tamaa. [01:24:19] Hakuna kuchoka. Tumeketishwa. [01:24:25] Tumekaha. [01:24:28] Tumekaha. [01:24:39] Kila sila ito kufanika juu yetu, sisi kwe tuwa itafanikiwa. Na kila ulimi, utaka hukumu chochote. Kibaya nyu ya maisha hitu. Tuna hukumu ya kwamba umekose. Mabaya hata tupata sisi. [01:24:54] Wala magonjwa, wala kungua, wala depression, wala sonono, wala msongwa mawazi, wala umasikini, wala ufukara, wala marathi, wala magonjwa, wala bahati mbae. [01:25:09] Miungoni muetu. Hau tasema batimbae. Kama hali pita hivi, hili kua kama batimbae. Hio batimbae, batimbae hazote, zimegehuzu. [01:25:19] Katika Jinalaisu, na kuwa batinzuri. [01:25:22] Dam ya Yesu, inanenamema. Inanenamema. Kwene maisha yetu. Tutakapo toka, tutatoka salama. Na tutarudi salama. Katika Jinalaisu, watakapo anza kuesabiwa, vilema na viwete, hatu momyongoni mua. [01:25:38] Watakaa kuwanza kuesabiwa, wagonjwa na wadhaifu, hatumo miyongoni mua. Watakaa kuwanza kuesabiwa, wario shindwa na kugua, wenye depression na kuchoka, hatumo miyongoni mua. Watakaa kuwanza kuesabiwa, wario changanikiwa, na kupoteza majira, na kuchangania faize. [01:25:56] Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. [01:26:01] Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Tuna kataa kuchoka. Kwenye Tuna kataa kuchoka. thiki Tuna kataa na kuchoka. changamoto Tuna kataa kuchoka. Tuna tulikuwepa, kataa lakini again tupo tena, tumesimama imara. Katika jina la esu, wale watu wanaupando kwa machozi, kuchoka wanavuna kwa kereleza shangwe. Kwenye mavuno ya maisha yetu, kwenye sheleza mavuno, tutakuwepa. [01:26:30] Kwenye graduations na arusi za watoto yetu. Hawata sema niku wapa na muwakilisha. Baati mbaya. Mama yake elfu mbili na yishina tanu. Hei katika jina laiso. Baati mbaya siyo majina yetu. Hawata sema huyu ni baba yake mdogo. Hame kuja kumuakilisha baba yake. Ilikua baati mbaya. Elfu mbili na yishina tanu. Katika jina laiso. Kila baati mbaya tunazigeuza. Inakua baati njena. Hei katika jina laiso. Mabaya hata tutupata sasa. Waya uwaribifu, hau tatukaribia. Baba katika jinalaisu. Tunaomba kwa jili anchi etu. [01:27:07] Wewe ni mungu wamani. Wewe ni mungu wamani. [01:27:11] Tena ulipu wanza kundoka, ukasema. [01:27:13] Dogu zangu wamani yangu na wachia. [01:27:15] Amani yangu ni wapayo mimi, sii kama ulimuwe ngoto wavyo. Baba, tunazungumza wamani. Kwanzia kwa viongozi wetu, mpaka kwa asio viongozi. Watu walia umia, kwa mbao hawaja umia. Kwanzia mtanzania wajuu kabisa namba moja. [01:27:32] Naikawepo amani, kati kajina laesu. Mabaya yasitupate, waribifu siofunguletu. Ukatulinde na yule muovu. Kati kajina laesu, kati kajina laesu. Yule muovu asijakapita njia yetu kabisa. Ukatufanyi tuone, siku zetu uzamema. Siku zetu uzamema, siku zetu uzamema. Baba ukatupe neema yako. Tukaonane, kila mtu akamuone mwenzi, haka seme haa alikuwepo, alikuwepo, alikuwepo, na katika uzewetu, tuka seme tuliunana. Baba katika jina la isu, na sema asante kwa jiri ya watoto wako, asante kwa jiri ya ndugu zangu. Wakike na wakiume, uleo ni paneno lako ni weze kuzungumza nao. Wape neema ya kulinda, mioyo yao. Mana siyo raisi, hatuishi sisi kwenye kisiwa. Tunaishi na wenzetu, tarifa mba ya tunaziona, tarifa mba ya tunazisikia. Lakini baba katika jina laisu, tusaidie kwa neema yaku. Kwa watu watofauti. Tusaidie kwa watu watofauti. Kuelewa ya kumbasisi ni watofauti. Na kukubali ya kumbasisi ni watofauti. Tusaidie kuhishi kitofauti. Bapa katika jina la isu. Mukono wako wa neema na reema. Ukawe juhu yetu. Tukitoka leo hii alufajiri hii tukafanikiwe. Tukirudi tukafanikiwe. Kati kati ya changamoto hizi na kelele hizi nyingi, bado mikono yetu ina riziki. Bado mikono yetu ina chakula. Bado mikono yetu ina maji. Bado mikono yetu inaweza kulipada za watoto yetu. Kati kati ya kelele nyingi, baba tupene ema, ya kutunza ndugu wanao tuangalia. Kati kaji inala yesu. Ndugu yangu barikini. [01:29:09] Nema ya Mungu ikuifathi, ikupe kuweza kuulinda moe waku. Yaweza isiwe raisi, lakini tuna yaweza wote mambo yote katika ye atutia mgunu. Katika jina la Yesu. Hallelujah. [01:29:23] Dugu zangu, miyangu matumaini. Umebarikewa. Linda moe waku. [01:29:29] Kuliko yote unayoweza kuyalinda. [01:29:32] Maana huko ndiko zinakotoka chemchem za uzema. Mblinzi hajisiki, mblinzi hana mood, mblinzi hana attitude, mblinzi yanajua na pota. Kiku linda, nalinda. Nikiwa niko down sana, nalinda. Nikiwa niko high, nalinda. Ninakitu ufukoni, nalinda. Sinakitu, nalinda. Nitaleza mshara, nalinda. Sio taleza mshara, nalinda. Linda mwe wako. We kama yonimu wako mambu ya kukusaidia, ya kukupushimbele. Soma neno la mungu, soma vitabu. Pata mda wako binaomba. [01:30:06] Acha kusikiliza na kufanya ufuatili yaji wa mambu wa mbali ya takuletia wewe shida. Ndiyapo siyo rahisi, lakini mungu anatuezesha wote kuyaweza. Ukiamuwa inawezeka na nema ya mungu yukutunze, nema ya mungu yukuifathi. Kila mabaya yatakapo kuona ya pite kushoto. Na kila mema hatakapo kuhona ya pite kwenye njiyako. Ubalikiwe leo hii alfajiri unapotoka na hata mungu wakupenema ya kurejia ukiwa mzima wafya. Hallelujah! [01:30:36] Yangu matumaini ya kwamba umebalikiwa sana. Na mungu aendele kututia nguvu. Tumegea kwenye msimu wetu mingine uamuka na mamapiti. Na kila siku, saatisa kamili usiku, tutakua tunafanya mambo kama haya. Kila muene moe wakupenda ulio wazi na mtolewa. [01:30:53] Asante kukua pamoja na mimi kuanzia muanzo mpaka mwisho ibadahii. Usiache kuhomba, usiache kumjafta mungu. Na kama umebarikiwa na manenohaya, unaweza kutuwa sadaka yako kupitia nambazifatazo 0659 68 75 69 au 0753 08 57 89. [01:31:15] Shalom.

Other Episodes

Episode

February 16, 2026 01:40:59
Episode Cover

Nguvu Iliyo Ndani ya Maarifa

Nguvu iliyopo ndani ya maarifa ni uwezo wa kuelewa na kufanya maamuzi sahihi.Humsaidia mtu kutambua ukweli na kutatua changamoto.Maarifa huleta mwanga pale palipo na...

Listen

Episode

September 24, 2025 01:28:44
Episode Cover

Dealing With Destruction II

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

Listen

Episode

January 23, 2026 01:34:38
Episode Cover

Deliver us From Evil III

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

Listen