Watu Kama Malaika I

October 20, 2025 01:28:38
Watu Kama Malaika I
Pastor Neema Tony Osborn
Watu Kama Malaika I

Oct 20 2025 | 01:28:38

/

Show Notes

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:00] Speaker A: Shalom mpendwa wabwana, this is Mama PT na leo na kukaribisha tena kule isikeleza neno la mungu. Biblia inasema maneno yangu ni roho na uzima. Neno hili ni inawezwa kufufua tumaini na kuleta faraja moyoni. Wenda upo kwenye doruba au mawingu mazito, lakini kuna neno la mungu li lo hai li inalueza kutuliza mawimbi na kukuletea amani leo. Karibu. maisha ya na watu wa muhimu. Hallelujah. Na nimesema hapa wiki katha wa katha zilezo pita na kama wesi yo mgeni wa mafundisho yangu utakubaliana pamoja na mimi ya kuamba Mungu aka waona watu wake nchi ya Misri kama hadi yake liviokua wakiuwa kwenye mateso na changamoto. Aka waangalia wale watu haka wambia sikilize ni mimi ipo siku munguenu baada ya muda kidogo na kitambu kidogo kabisa nita watuwa kwenye inchi ya Misri kuna mahali nita wapeleka kule mahali kule ni inchi nzuri iliojia mema mengi hallelujah iliojia maziwa na asali mutapu mzika kwa iyo msiwa na wasiwasi juu ya Misri yenu ya leo kuna mahali nita wapeleka Nitaopeleka nchi na ituwa kaa nani. Nikafundisha nika sema hivi, watu wa mungu. Unapo sikia nchi ilio jaa, mazii wa nasali. Lazima ujue ili nchi, ina watu. Kwa hiyo, sisi kwenye maisha yetu. Tunao watu wa muhimu. Watu ene vitu vietu kwa sababu. Nchi ya kanani ilikuwa inamema mengi. Maandikuwa nasema hivi kulikuwa kuna maziwa, kulikuwa kuna asari. Kwa hiyo, manake kulikuwa kuna ngombe, wanautoha yu maziwa au mbuzi kama walikuwepo. Lakini pia kulikuwa kuna nyukina. Mimi na wetu najua viumbe na wanyama kama aho hawa jitunzi, wanatunzwa. Kwa hiyo, Kulikuwa kuna watu wambao wanaiangalia iyo kaa nani vizuri. Wanalima kapa bustani zilikuwepo. Wanalima mashamba. Walikuwa wanatengeneza mazingila mazuri wakijua ni vyakulaviao. Wakijua ni maziwayao. Wakijua ni mifugo yao. Wakati huo kumbe, Mungu hamewambia watu wengine vile vitu wambavu wengine wanakusanya na kututatuta ni kwa jiri yao. Kwa hiyo, wale watu wakaishi katika utumwa, lakini kwenye akili zao, wakao wanajua kapisa. Ipo siku kuna maali tunaenda. Na hata Mungu halipo mtuma Musa kuenda kuwatua, tunaanzia hapo. Manake maisha yana watu wa muhimu. Usiishi kama upo kwenye kisiwa. Usiishi kama upo peke yako. Kwa hiyo, maisha yana watu ambao, vitu viyako, na mambo yako unayo ya itaji yapo kwenye mikono yawo. Huta tembea mahali popote kwa kuta kuna kazi imekaa haina mtusi okwele. Huta tembea mahali popote kwa kuta kuna mwanamuke au kuna mwanaume, hata kama aki kwa ambia single, ni luga laisi yambawa na iza kukwambia ili uelewe, lakini hayupo single. Ilayupo kwenye mchakato wa watu wengi na mchujo ili yaone, kati ya hawa, nani naweza kumchukua na kufanyanai maisha serious. Kwa hiu hakuna gari yambalo limekaa mahali ili na kusubilia wewe tu. Kila kitu unachokitaka na kukitamani kipo kwenye mkono wa mtu. Kwayo lazima ujue tu unakichukuwaje. Sisi ni mashahidi hata na fasi wengine ambazo tumezikalia leo kwenye ndoa tunajua kabisa. Kuna mtu fulani tulimsukuma mahali au walijusukuma monyewe, tukakaa. Maandiko yanasema hivi siku moja, dada moja kwenye Biblia likuwa naitua vashti. Mweme wake ya kawa anafanya pati ya kuwashukuru watenda kazi wake. Kwa miaka katha wakatha alioweza kukanao na kufanya nao kazi pale Shushani Ngomeni. Maandiko ya nasema ivi Mphalme Aswero, aka waita watenda kazi wake. Aka anza kuwapa chakula kizuri na vinyoaji. Maandiko ya nasema ivi kula na kunywa ilikuwa kama ilivuamriwa na Mphalme. Kwa hiyo watu waliambiwa wale wanyu wa furai. Then mfalume halikua meo wa mke wake mzuri tuwa na hituwa Vashti. Maandiku wanasema hivi kama walivu wa mke na mume wakati mungine wana mapishano madogu madogu. Lakini Vashti halikua mzuri wa sura. Mfalume halikua sema hivi kwa kua leo hapa kuna watu wengi. Na kuna baathia watu wa wamjui mke wangu. Embu mgoja ni muite uyudada, hili ajia wasalimiye watu, wawono uzuri wake. Bati mbaya, wale watu walioenda kumuita vashti wakamukuta yupo katikati ya majukumu kwa sababu. By that time, party ya wanawake, sikilize goma kini ndugu yangu. Party ya wanawake na party ya wanaume zilikuwa zinafanyika maine utofauti utofauti. Kwa hiyo muda ambao mfalme anamuita vashti ya hende kuwaonesha wanaume wenzie. Men love to brag about their women. Kwa hiyo, wakati ule mwana ume anamuita mkirake vasti ili haende kuaonesha wanaume wenzie. Baati mbaya tu, haikuwa maksudi. Hakuna mtu ambaye hameolewa na mfalme ya naweza hakaitua na mfalme ya siende. Siyo kwenye. Baati mbaya tu. Kwa hivi kwa mdahu, siwezi kujia. Mwambi Mphalme siwezi kujia. Yani yapa doni mipata wageni wanawake wenzangu. Tunajalibisha magauni. Tunafunga yali mavitu ya kubana tumboni. Kwa hiyo sisa siwezi kukatisha, nionafunga closet. Unajua kuna wakati kitambi. Sio kumba kinakua kinapenda kutokeza. Kina tokea kulingana na chakula uchokula. Kwa hiyo kuna siraza mashambulizi uwa tuna vaa. Unaweza ukashum. Hana tumbo kabisa, ila hame pige, tunasema silazavitavietu, hame banna silazake vizuri kuhu waki tokea gauni, yani limemshepu vizuri umbo nambanane. Lakini yataka poenda kutuwa vile vitanzi na vitu katha wa katha ndiyo unagundua. Yani mbalaki hali na shape yoyote. Yani kuna zile namba kwanza ya zero mpaka tisa. Ayupo. Ana nambalaki tonyingine bingili bingili hivi kama mnyo. Umenyelewa kwa hiyo. Kwa sababu sisi wanawaki tuna vaa vitu vingu. Nomana nasema hivyo. Sige watu. Amekonda. Kuja na mini gikondash. Kuna vitu ka pigenda. Kuna vitu gapigia nani, unaweza uka jisumbu wa vule. Kwa hiyo vashti, haka wamenda kuvali hili kitu la kubana tumbo. Hili haki vaga uni yake ikae vizuri. Theni katokia mdawo wa mfalme na muitaji. Haka wambia uale kina mbuka nitafadhali. Kwa sasa siwezi kuje, wale watu wakampelekea mfalme tarifa wakasema vivaashti hamekataa na maandiku wakasema vivaashti haka kataa kuenda. Siyamini, I doubt, I doubt, I doubt kama kuli hali kataa, lakini nikuambie na fasi ndogo tu ambayo vivaashti hali tempa na yo kidogo, hika fungua mlangu, kama utani vile, estam tumishwa mungu, haka kaa. Hayo ndiyo maisha hitu ya kila siku. inatakiwa mahali kuna mtu wa jichangani ya kosei umsogeze au wasoge mwenyewe ukae. Kwa hiyo muda macho yako na masikyo yako ya raoni hile Esther asinge pata na fasi. Hallelujah! Hallelujah! So watu wa mungu, maisha yana watu wa muhimu. Baba ni mtu wa muhimu, mama ni mtu wa muhimu, mtu mgaji ni mtu wa muhimu. Mahari, wakasema hivyi huyu anakigizo. Hata kama kuhi tunaizo sifa. Lakini wako watu wa mbao wametutajia kwa mema. Wamesima hivyi mbu mjaribu huyu, anakawuli nzuri. Hembu mjaribu huyu, anapendezaga. Hembu inafasi mpe flani. Hallelujah. Buwanasufuwe sana. Kuhiyo maisha iana watu wamuimu. Wako watu wambau si wamuimu. Sio kila mtu kwenye maisha yako ni wamuimu. Hallelujah. Wako watu wengine ambau Mungu wamewaweka tu kwenye maisha yato. Hamewaweka tu. Lakini kuna watu wengine ni wamuimu. Umuimu wao ni upi. Wamebeba vitu vietu. Wamebeba na fasizetu, wamebeba kazizetu, wamebeba ndowazetu. Do you know ndugu yangu, hata kama mwana ume ya nakupenda kiasigiani kabla hajiya kuchukua na kukupeleka uko nyumbani kuhu kama anako, niyamini mimi kuna watu ambawa na wakonsult marafiki zake, ana wauliza, minamuona aje fulani? Yule bwana kauliza ake yore, utamuweza. Yule bwana mkari. Yule anakombeza watenda kazi kanisani. Haaa, ya. Yule anaganenu. Kwa hiyo, wako atu mahali yamba uwanatuzungu mzia. Kwa mema au kwa mbaya. Lakin, let's focus kilogu kwa mema. Na niyo mano, unaona, siku moja lilifanyika jambu fulani kwenye gereza, and then Yusufu, haka tatua lile jambu. Baada ya kutatua na wale watu, yule mtu mmoja alipotoka, haka mombia vindugu yangu. Huko unakokuenda huko ni inawakika. Opportunities kwenye maisha zinatabia kujirudia. Hili jambo tulofanya leo kuna mali itajirudia, huko unakotoka. Kwa hiyo naomba ndugu yangu, itakapo toka kule. Itakapo tokea jambo kama hili nitanje. Kwa hiyo, waku watu mahali wikina bidi watu tagi hili tuendelewe zo'o. Hallelujah. Ni amini maandiko ya nasema hivi. Hata Esther. Hali po fika pali kwenye hile nyumba ya mfalme ya kutengenezo. Hali pata favor. Hali pata kibali. Na nikaangalia movie moja. Kwa sababu mimi nikisoma scripture, nikisoma andiko, nikapata changamoto kwenye kulielewa, nina tabia kuenda kuangalia movie. Mufi ya hilo handi kumanake, hata ukiwa ue monye una YouTube tu, you can google, hau unaweza, ukaingia YouTube, ukaangalia mufi ya Esther Irivokuwa. So strange. Maandiko nasema hivi, kulikuwa kuna wadada wengi, ambao wali tumia mwaka mzima kujitengeneza. Ili siku ya siku wakapite mbele ya mfame, kwa hiyo wakanza kutengeneza nyoele. Wengine wakanyoa, wengine wakasuka, wengine wakanza kujiblitch wakibadilisha rangi zao, wengine wakatengeneza kucha. Wengine wali ingia pale wembamba waka ambiwa hivi Mfalme anapenda wadada wanene waka anza kula parema maavitu nyumbani kwa Mfalme. Wengine waka ambiwa hivi Mfalme anapenda vipotabo waka anza kupungua. Nilivuangalia hile movie, Esther hakufanya lolote kati kahayo. Ila hali pata favor kwa mamizi wawali mabinti. Haka mwambia hivi Mfalme anapenda kitabu. Chaeremia. Kwa hiyo ukifika pali mule ndani, usigeuke kulia wala kushoto. Fungua kile kitabu, msomee kwa tarifa yaku. Kwa hiyo Esther alipo ingia kuna kumona mfalme ya Aswero ni kwa ambia ndugu yangu. Hakua mevacho chote wala mwone kana wawote wakimwili ulio vutia. Na ndiyo mana watalamu wa mambo wanasimaa hivi Esther hata mtoto wakupata. Manange kuna vitu vya kupata watoto hakushiriki. Ila haripo ingia kwa mfalmi, haka msomea his favorite verse. Siri yambayo hali ambiwa na msimamizi wawale wadada wengi wale yambo wali kua wanajiandaa Kwa hiyo manake kundi li lienda kubwa pale nje, kila mtu wakaa wanajiandaa kivyake, hanaipungua, hanapungua, hanaungezeka, hanaungezeka, hamba ya natengeneza kuchi ya natengeneza, hanaitengeneza nyure ya natengeneza, lakini msimamizi mmoja, haka mombi ya Esther Mfalme hapendi hivo vyote. There is this book, kuna kitabu hiki Mfalme anapenda kusoma. Kisome mpaka ukikarili, ukifika pali, msome hicho kitabu. Ndiyo mana Esther alipo enda, yani hakurudishwa atina komba utarudikeshu. Alishinda pali pali. Kwa halikuenda exactly lakafanya kile kitu mbacho Mfalme anakitaka. Yeti aliambiwa na mtu. Walasio komba alioteshu. Haliambiwa na mtukotu na kubaliana, maisha ya nae watu wamuimu. Kuna vitu vyako vipo kabisa kwenye mikono ya watu wengine. Wewe una kabisa. Elimi yakwa yuwezi kukupa, connections akwa yuwezi kukupa, akiliza akwa yuwezi kukupa, lakini someone somewhere inabidi ya kutaje wiki, hallelujah. Aseme mtu fulani anaweza kufanya kitu fulani mpeni na fasi. Kwa sabu hili kupata na farsi kwa watu, hili kupata na farsi kwenye na farsi za msingi wala hui itaji qualifications, na niyo mana watu wengi kwenye Biblia hawakua na sifa hizo. Hila wali pata tu mtu, haka watajia kwa mema. Maandiko, ya nasema Johanna 3, Mstari wa 16. Tu wanzia hapa leo kwenye maandiko. Johanna 3, Mstari wa 16. Maandiko, ya nasema hivi. Kwa mana Jinsi hei, Mungu aliupenda ulimwengu. Sisi wote tunajua, mapenzi anahendana na kutowa. Hata mimi nikimpenda mtu siwezi kujizuhia. Hata kama ninakitu kidogo, I would love to share. Ningumu sana kutenganisha mapenzi na utowaji. Ndiyomana ambaya nasema anakupenda na hana anachokupa. Something long. Kuna kitu ya kiko sawa mahali, upendo umeambatanishwa na kutuwa. Maandiko ya nasema hivi, kwa maana jinsi hii, Mungu ali upenda ulimuengu. Hata aka mtuwa muanawe wapeke. Wow! Kwa hiyo Mungu anapenda ulimuengu na sio kumbali wapenda tu watu. Ali wapenda watu na vitu vilivyomo dani ya ulimuengu. Kwa hiyo, yani kwa sababu ulimuengu, yani sio watu peke yake. Pia ulimuengu, sio vitu peke yake. Ulimuengu ni me-comprise watu na vitu, yet maandiku wanasema hivi mungu aliupenda ulimuengu, hakuupa mutaji, hakuupa feather, hakuupa connection, maandiku wanasema hivi akamtoa mwanawe mtu. Kwa hiyo lazima tukubaliani maisha ya na watu wa msingi, ya na watu wa muhimu. Hili mimi na wetu soge maari flani, tunaitaji watu. Kwa hiyo, Mungu anapenda ulimuengu hata anamtoa mtu kwa ajili. Isaia 43. Isaia 43, Mstari 9. Fungu atu pamoja na mimi ndugu yangu, chap chap wapa tufanye maombi, tuwaite watu wetu wa msingi usiku uu. Wambiye buwana Yesu, ninasifa, Nina qualifications, nina vigezo, nina akili. Lakini kama ulivu mtuo mwana wapeke kwa jili yangu, nina kuomba wikihibwa na Yesu tuawatu kwa jili yangu. Kwenye biyashara yangu tuawatu. Kwenye kazizangu tuawatu. Kwenye ndo wa yangu tuawatu. Kwa hitakau ni zungumzia vizuri. Kuna mtu mgini hana zungumzia vibayatu kwa mweme wake mpaka moeo na badirika. Kuna mtu mgini yuko stu sawa. na mumewe na mkewe untili mtu mgini ana kuzungumzisha bari za mumewako mpaka unamini vitu tofauti saya 43 mstari wa 9 saya 43 mstari wa 4 maandiku anasema hivi kwa kuwa ulikuwa wa 8 machoni pangu na mwenye kuheshimiwa kumbe mungu anatabiya ya kuheshimu watu Siyotu watu, ndo mwana ata yu ndugu yangu, learn, jifunze, kwaishimu watu wengine. Kwa kuwa ulikuwa wathamani machoni pangu, na mwenye kueshimiwa, nami nimekupenda. Upenda upopali, ndiyo mwana nimesema ndugu zangu, uwezi kuu tenganisha, upendo, wamungu kwa wanadamu. na wanadamu kwa wanadamu wenzao bila kuuambatanisha na utowaji. Sikiza ni kwa mbie ndugu yangu. Usianze kwanza na vitu. Sijawa mze sana bado, lakini nimeishu kwa sababu mimi na piti tumeanza ministry. Siku nyingi sana. Siku ya kwanza kabisa mimi na muona piti na muona uso kwa uso piti. Alikuwa na ubiri mkesha wavijana pale Morogoro. Na tunakubalia na siku ya kwanza ambao mimi nimuona, si okumba nosu ya kwanza tulifunga na ndoa, tukanza kuhishi. Kwa hiyo mpaka leo hii mimi na piti tumeishi miaka kuminatano ya ndoa. Siku zote hizi ambazo nimuona piti, nimefanikiwa kwa udogo sana kuwaona watu ambao, kuzabu sisi tumienza kuchunga kanisa na makusanyiko kama haya mda. Ndiyo mana wale watu wanausema evya avijana wadogo. Wameanza uduma ajuzi na kuwa na wakika kapsa kuna mawili. Huyu kanunuwa simi. Juzi, hii tekno hii ni ajuzi. Au huyu atujui. Kwa sababu ukienda kwenye Facebook page ya Pastor Tony, ukarudi tu wata elfu mbili na tisa, elfu mbili na nana. Unakuta pichazake pale. Mwamba anafanya njiri, mda tu. So, katika kufanya kazi ya Mungu na piti, nimeona mambo katha wa katha. Ya kwamba wakati mungine upotevu au watu kupote zadira na directions za maisha zinaanzia pale watu, wanapo tafuta vitu badala ya watu. Huyani kwa mbiye ndugu ya mkambla tujaanza kuomba, maisha ya na watu wa muhimu. Kama ambavyo kaanani ilikuwa ina watu, huwezi kuwatharau wale watu wakaanani kwa sababu ndiyo wanarima, ndiyo wanakamua ngombe. Kwa hiyo ukifokusi sana kwenye ale mazi wanasali, bila kuangalia wawatu wawa wayebusi, wahiti, wagirigash, waperizi, wakanani wenyewe ya wawotu kwa ujumlake na ishige nao, huta enjoy ata ayo mazi wanasali. Lazima mungu wa kupe ufunua ujue hivi hawa watu hawa wana vitu viangu kwa hiyo ni ishi na ovipi Kwa hiyo ni kajifuza na kuona kuamba Directions wazina potea au kukata kona tofauti Watu wanapo concentrate kwenye vitu badala ya watu Do you know ndugu yangu vitu havina watu ila watu wana vitu? Kwa hiyo ukianza na vitu, kuna uwezeka na usifike mbali sana. Lakini ukianza na watu, kuna uwakika 100%, wewe na vitu, mtafika mbali. Kwa hiyo, muda utu kwenye maisha ya kondogu ya mkwanzia leo. Focus. Hata ukimuona mtu, usifocus kwenye kitu alichonachua raka raka. Hembu nipe iyo gahuni, hembu nipe iyo hera, hembu nipe iyo siri za mfanikuya ko, hembu nipe iyo gali. Focus kwa hule mtu. Nani ya mtu? Kuna vitu. Nani ya mtu kuna hatma? Nani ya mtu kuna connection? Nani ya mtu kuna nguvu? Nani ya mtu kuna siri zake? Kwa hii ukipata mtu vizuri, uwezekano wakupata vile vitu vyote ya Livyonavu is a 100% Ndiyo mana Mungu wakika kabisa, hawa watu hawa itaji mitaji, hawa watu hawa itaji connection, hawa watu hawa itaji faith, hawa watu hawa itaji yesu tu. Ni kifanikiwa kuapa yesu, wamepata kila kitu. Ndiyo mana maandiko ya kasema hivyo kwenye Johanna 3.16 Kwa mana jinzi hii? Mungu waliupenda ulimuengu. Baada ya kupenda ulimuengu. Ni wewe tu ambaye, mtu wakikuambia anakupenda, unawaza. Mbwana unanipenda lakini kituofanu ujianipu. Kuna baadhi ya watu, ukiwanaotu kwenye maisha yako. Unaidentify, unatakiwa ujue, huu ni upendo wa mungu kwenye maisha yako. Mpaka mungu wamenipa huyu, mpaka mungu wamenipa huyu baba, mpaka mungu wamenipa huyu mama, mungu wana nipenda. Kwa hiyo kila wakati mungu wanapo kukonecti na watu, macho yako ya wewazi. Ndiyo mana marazoto nimekua ni kizungumza habariza kumuinspire na kumitia ngubu umtu wandani. Ili watu wako wa muhimu wataka po kujia kwenye maisha ako, uwajue. Kwa sababu ni mweli kufundisha hapa ni kasema maendeleo ya science na teknolojia ya natuaribia vitu kila siku. Maendeleo na ya sains na teknolojia ya natulazimisha sisi Kua more spiritual Kwa sababu, zamani kama mtu alikuwa, let's say ni mtu mbaya Muanga, mchawi, you can easily see Zamani ilikuwa haitaji nguvu nyingi, utayona tuka niki Nyekundu, utaona tuka niki nyewusi Utonotu nyuwele alivochana na wanajua, hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Wana whatsapp? Mganga ana kucheki unaendele aje. Ile dawa imefanya kazi. Una mambia mganga ni hacheba na utani malizia kuku. Hajaludi. Science na teknolojia. Haitakiwi kutupumbaza. Science na teknolojia inatakiwa itufanye sisi tuwe more spiritual. Kwa sabu science na teknolojia inawamodify hata wagangu. Unojua zamani, ungeweza kutembe sisi wakati tunakua. Ukizaliwa, unavalishwa, li cheni, li shanga hapa, li kitu falani, li irizi. Wazazuetu walikua anasema inatakiwa tukulinde na vijicho viba, neza kajia shangazi hako hapa. Haka kufanyo, lisula wako likawa hivi koe na bidi ni kufunge, mama hana kufunga kitu chia usi yapa, mama hana kufunga kitu chia usi yapa. Yani ukituki ya mtuto mdogo kawa mgangani, ukituki ato hivi, eh, humtuto vipi, hana shanga hapa, hana shanga hapa, na wenzetu mikoe achangamoto kule chini, vito vidogo vina chali yapa, vina chali yapa, vina chali yapa. Suku hizi kuna make ups. Kwa hata kuma mtu anachale, inatakiwa mwe mefanya shuhudi kubo kweli kuna maenye umefuwa uko kweli kuli umezi kuta. Siku hizi kuna chene, za the hub, mtu anapiga God luck yapa, God luck yapa. Kumbe mula ndani ala vituvi ya koma, ende leo ya science na teknolojia anatakiwa ya tumotivate sisi, ya tusukume sisi kuwa more spiritual. Kwanini? Kwa sababu saisi huwezi kujua. Nani muema, nani mbaya, huwezi kujua. Hata waganga. Wana whatsappo na unaulizia unaendele aje. Waujei kuingia pages a Instagram. Mtu yanakombia mimi ni Mganga, narudisha mume, pia na mfukuza. Kama ume mchoka na mfukuza. Hila kama ukimkumbuka ninawezo akumrodisha. Tuma maombi ako kwenye email. Mganga ana email. Hana kumbia tuma maombi ya kazi kwenye email. Mini muna chatting monya, hana muuza klienti yaki. Unaendelaji hile dawa yamefanya kazi, hana mjibu Munganga niyache utanimangitia kuku. Hajaruni mpaka leo. Munganga hana kumbia tap tap the screen. Weka mukonu wako kwenye screen, hakuome. Hatari, manake nini science na teknolojia inatoka kutoka vijijini? inatawa kutuwa kwenye miti inasoguea, kwa hiyo ndiyo mana nikuwa nasema you should always inspire na kumitaka sana mtu wako wandani, awe so alarmed, muda wote anakupa signal, this is right from within, ndiyo mana isa ya sura hakumuna moja msari watatu, mandika nasema hivyo wala hato judge, Wala hata ukumu kwa yale ayasikiayo kwa masikyo yaki, wala ayaonayo kwa macho, manake macho ya mtu haya toshi kumpa tafsiri ya komba uyu ni mtu sahii ni yende nae. Na wala masikyo hayawezi kumpa tarifa za kutosha. Kuhundi yu mana leo tunaomba nini mamchunga. Yuiki hii tunaomba, Mungu atuunganishe na watu wetu wamuhimu. Maisha ya na watu wamuhimu, mtu asiku dangani. Buwana sfiwe sani. Kisaya arbena tatu. Mstari wane, kwa kuwa ulikuwa wathamani machoni pangu na mwenye kueshimiwa, nami nimekupenda. Kwa hiyo, kwa kuwa sisi tu, ulikuwa ni watu wathamani. Kwene macho ya Mungu. That's why we should always spiritualize. Ili kwanza thamani yetu yanzie kwa Mungu. Nami nimekupenda. Jambo ninarofuata bada ya upendo. Kwa sababu hiyo, nita toa watu kwa ajili yako. Na kama haitoshi, na kabila za watu kwa njili ya maisha yako. Kuhu kuna vitu virili hapa. Kuna kwa njili yako webinafsi. Na kuna kwa njili ya maisha yako. This week tunaomba, Baba Katika Jina la Yesu utusaidie. Inawezekana tuna sifa. Inawezekana tuna kwalifications. Inawezekana pia tuna vigezo. Lakini Bwana Yesu tuna kuomba, wiki hii. Favour yako, kibali chako, upendo wako, ukatulocate kwa namna ya tofauti. Ukatuinulie watu. Kwa njiri ya maisha eto, ukatuinulie watu. Baba kati kajina la yesu. Tunakuita, haa usikuwa leo. Kati kajina la yesu. Tunapoanza wiki hii baba. Tunakuomba. [00:25:00] Speaker B: Kati. [00:25:01] Speaker A: Kajina la yesu. Tuinulie. [00:25:02] Speaker B: Watu. Tuinulie watu. Tuinulie. [00:25:05] Speaker A: Watu. Sifa tunazo. Vigezo. [00:25:07] Speaker B: Tunazo. Connection tunavyo. Akiri tunazo. Shule tumekwenda. Lakini baba, tuinulie watu. Tui nulie watu. Tui nulie watu. Watu watakau tutagia. Same gaa ushimu. Watu watakau tutagia. Same gaa muhimu. Watakau. [00:25:22] Speaker A: Same. Nisikiri. [00:25:23] Speaker B: Zeni? Nisikiri zeni mtu ule. Anajua jambolini. Anaweza kaziungi. Maka raba sona. Erego zira masoto. Mande rego sata. Leke rego zira mande. Tui nulie watu. Tui nulie watu. Tui nulie watu. Tui nulie watu. Tati. [00:25:39] Speaker A: Kajuna laisu. Yuma. [00:25:40] Speaker B: Tatu baba. Imo watu. Kwa dili angu, na kwa dili ya maisha yangu. Kati. [00:25:45] Speaker A: Kujulia na husu. Siku. [00:25:46] Speaker B: Ya jumane baba. Mimua watu. Kwa dili angu, na kabili ya za watu. Kwa dili ya maisha yangu. Mimua watu baba. Mimua watu. Mimua watu kwa dili angu. Maka raba soto. Tunaomba. [00:26:15] Speaker A: Nini? Wanayesu, mtu wangu wanda ni wiki hii. I was so active. Nisinye ni katukana watu watakota kuwa kunisaidia. Simu nisinye ikapigwa, nikasema ifini mezo ya misi pokeyagi sim za watu. Nisinye nikapigiwa sim ya kazi na tenda nikapuuza. Wanayesu, mpe mtu wangu wanda ni kupik signals kwa uraisi na wepesi. Ndijo tunacho kiyomba. Wiki hii, wanayesu, opportunities zistupite. Kuna mtu tu anakuambia tu kitu kidogu, unatokeza. Kuna mtu tu atakuambia, chukua tu formu, you never know. Ni nani anakuambia kinamata zaidi kuliko nini anakuambia. Ndiyo maana, mungu wakaenda kuatembelea Adam na mke wake. Hakaumbia, nduguzangu, shida ninini? Mbona mme mbeji ficha? Waka sema, ah, ah. Mungu, inalakala uonye lewe, au nini, tupu uchi, haka sema, aaa, nani kawambia? Kwa hiyo, nani yanakuambia ni wamsingi kuliku anakuambia nini? Kwa sababu kwenye ni kuamba, wale watu walikua uchi, wale watu walikua wajavanguo, lakini Mungu hakujialisa, nani, na mtafuta nani, nikimjua nani yalikuambia, na uwakika tarifaini za kweli. Bwanaeswa asufu ya sada. Ndicho tunacho kiyomba. Ombilatula kwanza bwanaeswa umsaidie. Mtuwangu wandani. Anisaidie. Nisidia nikaapishana na gali ya mshara. Niweze kuaidentifyi watu, yani kiwe pesi. Kama siyo, mtuwangu wandani ya niambia siyo. Kama ndiye, do you know nduguzangu Mungu wanaongea sana na sisi? sana. After every one second kuna kitu mungu anakuambia. Kwa hiyo, mumbia mungu nisaidie. Huyu mtua mungu wanda aniwiu, anisaidie, aniambie. This is the right person. Huyu ni mtu sai, nimiskirize. Na kama sivyo, aniambie pia. Lakini mungu, ninaomba pia. Uwatoe sasa hau watu kwa njiri yangu. Nashida ya kazi, nashida ya biyashara, ndoa yangu wa hiko vizuri, mambo yangu yako hivi. Nduguzangu, kuna watu wengine wana kuenda hospitali, hata fuleni ya wapangi. Nani unamjua pali hospitali? Ina kusaidia. Una panga fuleni, hau wapangi. Do you know, hata banki, ni uetu unasema akuna fuleni, NMB, Germany, na weka sasa hivi, ni kwa sabu kuna unamjua pali. Iki tokea kuna mtu namjua, enembia mna fuleni. Hata mimi, banki yote niki ingia, sipangi fuleni. Ina nikuambia kitu, nina mtu pari. Koyo kabla thiaenda, natabia ya kupigya, alo? Nakuja, kuhunaomba nikifika hapa, unisoti niwai kutoka. Maisha yako hivo. Usisimame kama peke yako. Haa, minajiweza. No, mandiko yanasema hivi aliupenda ulimuengu. Hata aka mtuwa mwanai, koguwezi kumuigno mwanai. Baba katikajuna laiso. Mtuwangu wandani, mtuwangu wandani. My inner man. Karabasoda, remo nda rabaseke. Kurabadira. [00:29:09] Speaker B: Masoka, landa rabaseke. Landa rabasota, meke rebosanda. Mande nabasaka, meke rebosita. Meke rebosanda, merebozira masoka. Landa rabasaka, e rabasuta. Kwa kwa kwa. Kwa kwa kwa kwa. Kwa. [00:30:11] Speaker A: Hivyo. [00:30:29] Speaker B: Nisi kwame. Nisi kwame. Nisi kwame. Nisi kwame. Nisi kwame. Nisi kwame. Nisi kwame. Nisi Kwa kwa kwa kwa kwa kwame. Watu, watu, watu, watu, watu, watu, watu, watu, Kwa hivyo. Kwa kwa kwa Kwa hivyo. Kwa kwa kwa. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa hivyo hivyo. [00:34:42] Speaker A: Hallelujah! Tunaomba ya komba wanaesu, tusaidie. Maisha yetu, hatma zetu, kanani zetu, zipo kwenye mikono ya watu wengine. Tusaidie, tokee mtu maali, anitajia, seme mpeni tenda hii mtu fulani. Itokee tu na mna fulani, wani zungumzia kwa mema. Yuruzangu, maandiko, ya nasema hivi. Siku moja, Mungu wa kaaambiwa tarifa za sodoma na gomora. Sikiliza kama kini. Akaambiwa sodoma na gomora, watu wanatenda maovu ambayo haijawai kuonekana. Maandiku wanasema Mungu wakasema nguja nishuke. Unajua Mungu wanapata tarifa za kumpaka anamuwa kushuka kwa kiki. Maandiku wanasema hivi, hakushuka ye kama ye. Ndiyo mana kuna vitu vinaitua watu kama malaika. Wiki hika dikajunalize. Watu kama malaika. Watuke watusaidia. Wale watu wakau, toka huko alikotoka Kwa nje kama watu Lakin indani ni malaika maandiko yanasema Waka fika nyumbani kwa Abraham Imagine, ni watu Treat people good this week Hallelujah Walibo fika pali nyumbani Sara Akatawa chakula Aka wapa watu wa mungu wa kala wa tatu Baada ya kula, wakamifkulu wakamombia, Sara, sikiliza. Tunauna kuna kitu wapakijakaa sawa, lakini mambo ya taenda vizuri. Mwakani munda kama ukuna kitu kitatiki. So, usiwe na wasiwasi. What if uskuyo Sara angikuwa na mood? Sijisiki kuuongea na mtu leo. Mme wangu naomba uniache, sijisiki kuuudumia watu. Kama itoshi. Maandiku yanasema hivi walipo kuwa wanaondoka kuuenda kule kwa luto. Mungu wanasema ye ni yende kutenda jambo hili ni simshirikishi Abraham ye ni yende akanza kuhongia nai. Wele watu, ni watu! Nikuambia ndugu yangu, wakati wanaungia wale watu, lutu hakunjua kama Abram ananegoshiate kwa niyabayake. Abram anamombia wale watu, sama lakini, ikitokea watu wa msini, je ule mji mtahuangamiza wa mtahuangamiza. Malaika kwa mfumo wa watu, wanajibu wa wakitokea au. Atu wangamizi. Na ni kwa sababu tu ili fika maali, Abram Mwenye ya kaaona sasa hapa. Baba ni maungia sana. Nisini ni kwa wakwaza awa watu wa Mungu. Do you know wale watu wakaungia na Abram, wakiwa wana-negotiate bila kujua Lutu hupo huko Sodoma, hajiri kama wali malaika wanakuenda kwa jiri ya ngamizo la mbija na oishi. Watu watu saidiye, watu watu zungumziye, watu wanegoshiate kwa niyabayetu. Tukipeleka tenders kwenye ofisi za watu, wakiu walasimabitu mpelea ndogo watuke mtu kama malaika, aseme ya pana hii kazi ni kubwa muongezehe. Watu wa siyotu nyuwa watu saidiye. Baba kari kajina la yeshu. Watu. [00:37:48] Speaker B: Wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu. [00:37:55] Speaker A: Kunegoshate. wa. [00:37:55] Speaker B: Kunegoshate. Watu. [00:37:55] Speaker A: Wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu. [00:37:55] Speaker B: Wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu. [00:38:03] Speaker A: Wa kunegoshate. Watu. [00:38:04] Speaker B: Wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Watu wa kunegoshate. Kwa hivyo wanira, soka rabaseti. Mande rabaseti. Mande rabaseti. What about? What about? Hallelujah. Hallelujah. Amen. [00:39:37] Speaker A: Walipo toka kwa Abraham, wameisha kubaliana, ya kumba ikitokea Soloma, kuna watu katha tu wachache, hawata angamiza mbi, maaandiku yanasema hivyo, walipo fika Soloma sasa Watu enye wako okolewa waka wapenda waka watamani. Waka sema tunataka kulala na watu hawa. Maandiku wanasema lutu waka jifungia ndani na mabinti zake wawili pamoja na mkewe na wale watu wali okuja kua okowa. Watu wakule njio wali okuja kua okolewa sasa. Wanagonga wanasema ivii tu mewaona watu wazuri wameingia umundani. Lutu wanasema ivii wani wanaume wanasema sii tunapenda wanaume mzetu. Lutu wanabembeza lasanya manu nina mabinti. Wangu wawili, wanawali. Naumba ni watoe mwa shulikie hao. Wali watu wakatawa kaseba hivi, tunataka hao hao watu tulalenao. Tunaomba. Baba kareka jinalise. Mtu wangu wandani, awe so alarmed. Nisiye nikataka kulala na watu weni hatima yao. Kwa hivyo, kwa. [00:40:57] Speaker B: Kwa hivyo. hivyo. This week. Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Kwa hiyo. Hallelujah. Hallelujah. [00:43:07] Speaker A: Hallelujah! Tuna kubalihana. Maisha yana watu wamuimu. Na nikuambia ndugu yangu, ni vizuri sana kuaombea watu waku wamuimu. Kwa sababu kuna wakati hawajijui kama wawo ni wamuimu kwa ko. Wewe mwenye uitaji nda upo kwenye nafasi ya kujua. Huyu mchungaji kwa ngu mimi ni wamuimu wa na nisaidia. Huyu mama mchungaji kwa ngu ni muimu wa na nisaidia. Baba, mama, wazazi, ni watu wa muimu. Ni muimu sana kuwa umbea. Ndukuzangu, ujewi kuhona wewe mtu wa mefiwa na baba na mama na maishi ya kabadilika kabisa. Mtu ambaye ana wazazi, awa wa biological parents, awa awa. Wewe ulevi, wewe muhongo, wewe msumbufu. Na mtu ambaye hana wazazi, ni watu wa mimi tofauti. Yatima yatima tu. Kuna namna utaishi, kuna namna utaongea, kuna namna uta behave, kuna namna utajikaza, kuna namna utapambana. Ukijuwa tu mama sina, baba sina. Kwa iyo maisha ya nao watu wamuimu, wezi kuhishika nakomba kuna watu wamuimu kwenye maisha yako. Mtu oyote mwenye wazazi ni muhimu sana kuahombea. Hata kama ni mtu mzima, Ni muhim sana, mimi kama nilivu hapa hapa moja na umamapitia wangu, najua tu maali, babangu mzazi upo. Kuna vitu viko sawa kwenye maisha yangu. Nikijua hivi, in case of anything, nyumbani kwangu, nyumbani kwetu, kwa wazazi wangu ni pa. Likitokea la kutokea, kwa wazazi wangu ni pare. Okay, baba angu yuko pare. Pamuja nakumba ni mtu mzima, lakini I have ni nasimu na wezo kumipigia mtu ni kamumbia, shukamu baba asubuhi. Wonderful. Kwa hiu maisha na ato wa muhimu, ni muhimu sana kuaombea watu wa mkuna mwingine alipofiwa na babaketu. Mambu ya mibadilika kabisa. Kila kiangaya maisha kia na kumbia mama, kuanzia mama alipofariki. Kuna vitu vile badilika, hata kuma mkubwa, hata kuma mdogu, hata kwa shangazi, hata kwa nani. Hallelujah. Ndivyo alivyo mambu. Kama mtu anamchungaji, anafamilia ya kiroo analere wa chini hapo, ni tofauti na mtu ambaye anajilea. Kuna vitu viki kutokea, kuna vitu ukipitia, hata kama uje mambia mchungaji wako unasema hivi, kuna maombi ya jumla pasta ataomba, jumla pili badai, badai, hali hali ata nisaidia. Kwa hiyo mtu mani mchungaji na mtu ambaye hana familia kiro ni watu wawili tofauti. Vitu viki watokea kwa sababu maisha yanavita ni lugha yetu sisi ya pamkana mamabiti. Sisi kwetu vita. Sio vita kama vita. Ni mambo ya kawaida. Koyo kuna vitu kwenye maisha vina kwepa mbabo vina itaji attention ya baba wakimwili, mama wakimwili. Kwa hiyo hawa ni moja kati ya watu muhimu waku waombea, shangazi wa jomba, bosses, watu wa mbongo wamewainu wa mayeneu katha wa katha. Tunawa wajua na tusiwa wajua. Kwanini? Kwa sababu ndugu zangu, hati mazetu zipo huko kwa watu. Ina shangaza kweli. Yani mungu ni kanakwamba. Na unojua mungu ni mungu wa kanuni. Kanuni ikifuatwa. Matokeo haina mbadala. Yani ukitaka kupata jambo fulani, usilitafte le jambo kwanza. Njiulize hivi kanuni ni ipi? Kanuni ni njia. E ni kama hesabutu. Kanuni ni njia. Ukikosea njia, umekosea jibu. Wazi kusema hivi, njibu nalijua hapa ni tisa. Wale wajua njibu tisa. Umeipataje tisa? Winajua, aaa, tuoneshe njia. Kwa hiyo njia ni muhimu, wakati mwingine kuliko hata njibu. Nandiyo maana, nimekua nikisema marakatha wakatha. Usisumbwe manabi, watakutuza fethabule. Kuna njia ukipita, mandiko anasema hivi, hiko njia. Iyo ni kanayokuwa sawa machoni pa mtu. Hila kuna maali inaerekea kwenye mauti. Manake mtu alikuwa kule kwenye mauti, anakua lajua kapsa. Hii njia anayokuja, hii njia anayokuja, anayishia hapa. Na ndiyo maana usisumbwe manabii kwa nini. Namna maishaka unapeleka kila siku, you know exactly unataka poishie. Unajua kabisa. Hata kama leo upo kaa nani. Hata kama upo kaa nani. Jinsi unapokaa kaa nani. Unakua unajua tumimi na ondolewa. Hata kama upo jangwani, kwa mifungo, kwa maombi hayo, kwa kusuma uko kote neno, kwa sadaka unazotowa. Huna wasiwasi na future, njia unayo pita. Ndiwana uwezi wakati mguna kumfata nabiye, unamambeza maani, prophet. Unajiona miaka mitano ujia, aaa, tuwaache manabiye wa pumzike. Iyangalia umonye maisha yako. Unajua kabisa. Nina twin brother, nina twin sister kwenye Biblia. Yuko mtu kwenye Biblia alikuwa anahenda njiaza uongo uongo kama hivi mimi. Kuna mali alishia. Na kila mtu anai mtu wake kwenye Biblia. Anai falana exactly na we. Mwenye majibia ya mkato mivu kama we. Ulikuwa wapi? Hapa hapa. Hapa na hapo. Nilikuwa po hapa. Yuko mwenzio. Na yuko mungine mbish mwenzio, anabishena mpaka na mungu. Endugu yako yukuwa pesa wanae. Unaniwuna aji? KKK Security wangu. Kwa humi mlinzi, wako watu kama wewe. So, ukiziangalia njia zako, sometimes unakua unajua exactly kwanjia ii na yopita mahali pala naishia. Kanuni ikifuatwa matokeo ni lazima. Na mungu wa meweka kanuni ambayo uwezi kusema hivi, kwanini Musa atupeleke? Mungu wa meweka kanuni, hati maza watu hameziweka kwenye mikono ya wanadamu enzao. Kila kitu unachokitaka leo, kama kitu cha ndoto yako, kwa mtu ngungine ni kitu cha kawaida kabisa. Hata haitaji kuomba. Umekaa po, unasema hivi, one day, one day I will have a mega church. One day nitaita mimi crusade uwanjani. Watu watajia hivi. Piti ayo ni maisha kia kila siku. Kwa hiyo oyo jambola kula ndoto kwa kia ni kila siku. One day, ipo siku, mimi nitakuwa nimekaa alafu miikono yangu itakoe nafanya tuivyi na mgu uko uchiri utakono, unahinda mla uku, mla uku na nitafika. Ipo siku untahindesha mimi chumbo changu cha usafili, mbele yangu kutakua uko na trafiki ya tanyembia hivyi. Yuu ni ndoto ya mtu, lakini kwa mtu mwingine, gari ya nalo kila siku. It's no longer a dream. It's no longer a dream. Kuyo ni kanuni ya Mungu, hameweka kama utaratibu wakwamba destiny mwisho wa mtu iko kwa mtu mwingine. Yani yuko mtu. Lazima hakuzungumzie mahali. Lazima, prayer point yetu ya mwisho. Lazima hakuelekeze na kukufundisha kitu mahali utoboe. Wamuzi sura 13. Tusomi, maana uli vombishi, haija andikwa. Imeandikwa Wamuzi sura ya kumi na tatu. Fungwa pali. Ukitoka kitabu cha Yoshua, unaingia kitabu cha Wamuzi. Wamuzi sura ya kumi na tatu. Ni muhimu sana ndugu yangu kuahumbea watu wako. Una wajua na usio wajua. Kila unapuamka asubuhi, ukisha malisa kuklia hali ya lawa tesi na lawa yebusi, Una mambia buwana yesu, wale watu ulio wanda kwa jiri yangu na yali makabila ya watu ulio wanda kwa jiri ya maisha yangu. Ni locate nao leo na mimi. Ni kutanishe nao. Huko aliku wasijia wakachelewa au wakaenda same nyingeri kwa kutuna badai Nisaidie watu ulio kusudia wanisaidie Maandiko ya nasema hithi? Wana wa Israel, tunasoma wamuzi sura ya 13 mstari wa kwanza Wana wa Israel wakafanya tena ya lio mabaya mbele zamacho ya buwana Buwana akawatia katika mikono ya wafilisti muda wamiaka rubaini Palikua na mtu mmoja wa sora, wajamaya wadani, jinalake akiitua Manoa. Na mkewe alikuwa tasa, hakuzaa watoto, mistari watatu. Malaika wabwana aka mtokea yule mwanamke, aka muambia. Tazama, wewe utasa huzai, lakini utachukua mimba na we utamzaa mtoto. Mwana mweme? Tunasuma kitabuchetu chawamuzi saiji. Nduguzangu wa mka na mamapiti. Tuko sura yetu ya 13. Kama mbavu ilikuwa hada kipini chawamuzi, watu walikuwa wana mkosia mungu wa mungu wana wapiga. Wakimrudia, ana warudia nao. Maandiku yanasema hivi katikati ya pitapita zao, wakamkosia sana mungu wakawatia kwenye shida wa filisti muda wa umiaka 40. Then wakati wakiwa wanateseka, kuna mama mmoja na mumewe na ituwa Manoa, ambao hundi wa wazazi wa Samsoni. Samsoni, bebi wake deli la rafiki yaki, halikua na ituwa Samsoni Manoa. Kwa hiyo, hui mama halikua shambani ya kifanya kazi, lakini halikua tasa ana mtoto. Maandiko ya nasima hivi, malaika wabuana haka mtokea. Haka mombe hivi usiwe na wasi wasi. Wewe uliye tasa, utazaza sasa. Mstari wane, basi sasa. Njihathari na kuomba usinye divayi wala kilewi. Na unikana mama likuwa napenda mambuhayo. Wala usile kitu kilicho na jisi Kwani tazama utachukua mimba Na we utazama mtoto mwanamume Na we mbe usipite juhu ya kichwa chake Maana mtoto huyo atakuwa mnathiri wa mungu Tangu tumboni Nae ataanza kuwakua Israel na mkono wa wafiliiste Mind you Mstari wakuanza hapo juhu Wana wa Israel walikuwa wa memuasi mungu tena Maandiko ya nasema ivi mungu aka waweka kwenye mikono ya wafilisti muda wa umiaka alubaini. Then yalifu waweka pare, aka anza kuatafutia yei ya mtu wa kuawukowa. Maandiko ya nasema ivi koi Kabidi Samsoni, hapa wajezaliwa, azaliwe, atengenezwe, awe sawa, awaukowe ya wawatu. Maandiko ya nasema ivi, yule mama aka washambani. Mwanzo ni mandiko misima Malaika. Haka mtoki ya yule mama. Haka mambia usiwe na wasiwasi mamamanoa. Sasa we ni tasa. Uzai, lakini utazaa. Hila, naomba nikupa mailezo kabisa. Hii mimba ako ni ya tofauti. Mambo ya vilevi, vitu vienenchia kali, kula sana, kupitiliza, acha. Huyu ni mnathiri wa mungu wa nakazi ya ramesha ni malumu. Kwa yu mtu amba ya nakuja tu kama mjaza dunia na mtu amba ya nakuja kwa kazi ni watu wa wili tofauti. Kula yao ni tofauti, hallelujah. Kufa yao ni tofauti, na wanafulelewa pia ni tofauti. Tunaelewana he? Yes. Sawa. Mistari wa sita, ndipo yule mwanamuke hakaenda haka muambia mwumewake. Na ndiyo manaduguzangu wa mpoko nyendoa. Mwe sawa, epuke ni magombi. Ili malaika hakiongea na mmoja, iwe nye place kukuletea tarifu. Manasio kukute umenuna sasa. Mistari wa sita, ndipo yule mwanamuke hakaenda haka muambia mwumewake haki sema, mtu wa mungu. Nani? Mstari wa tatu. Malaika wabwana aka mtokia yule mwanamke. Ha kusema kama ni mtu. Maandiku anasema hivi ni malaika. Nyuma anasema hivi hivi wikiletu, treat people well. Kuna watu wanaitua watu kama malaika. wana kuja kuwa kuwa na mission maalumi, wana kuja wana imaliza, wana undoka. Kama umezoea kila wakati kuwa treati watu vibaya, au kutuwa skilis, au kutuwa pokia sim, kwa sababu za kuzote zile, wiki hii wiki ya nenda kwa usalama. Malaika wabuana kutokia mwana mki ya kama mwambia tazama wewe sasa utasa uzai Lakini utachukwa mimba na we utamza mtoto mwanamume Basi sasa mstari wane Basi sasa jia thari na kuomba Usinye divayi wala kileo wala usile kitu klicho na jisi Kwanita zama utachukwa mimba na we utamza mtoto mwanamume Na wembe usipite juu ya kichwa chake Maana mtuto huyu atakuwa mnathiri wa mbungu tangu tumboni Na e ataanza kuawakua Israel na mkono wa wafilisti Mstari Wasita, nipo yule mwanamke, hakaenda, haka muambia mwume waki, haki sema. Eti, mtu wa mungu alinijia na uso waki ulikuwa kama uso wa malaika wa mungu, wakutisha sana. Na misi kumuuliza umetoka wapi. Kwa hiyo wiki hii ndugu yangu. Watu wakiwa wana kusaidia kwenye tenda, kwenye kazi, kwenye biyashara. Usi waulize maswali mengi. Wewe pokea tu msaada wawo na nenda katika jina la yeso. Umetoka wapi? Wala hakuniambia jina laki. Lakini, Hali niambia tazama utachukwa mimba, wewe utamza mtoto mwanamume Basi sasa usinye divayi wala kileo, wala usile kitu kicho najisi Mana mtoto huyo atakuwa mnadhiri wa mungu tangu tumboni Hata siku ya kufa kwa ke Ndipo huyo manoa, haka muomba abuana, do tundacho kifanya hapa saisi hamepata tarifa kutoka kwa mke wake, kuamba kuna mtu wa mungu hamekudia, kuna mambu hamenyeleza. Hakubisha na na mke wake, hakumombe wa mwanamuke mongo, unatengeneza illusions. Nimekuambia uende kulima, we unanza kusikiliza watu. Alia kuambia usimame usikiliza watu njiani nani. Ndipo uyo manoa akamuomba buwana. Mstari wanane, ndipo uyo manoa akamuomba buwana. Akisema, e buwana nakuomba. Yule mtu wa mungu uli mtuma na aje kwe tu mara ya pili. Afanye nini? Atufundishe hayo ya tupasayo kumfanyia. Wow! Kwa hiyo this week sikiliza mafundisho. Hatima ya kile unachokitaka, kuna mtu anakijua, ni vile tu usikilizi. Rare cases mungu kuongea na kila mtu kumuambia, lakini yupo mtu kisikiliza, oyo kabisa, yes, yes, yes. Huyo sasa, anaongea vitu ambavu nilikuwanataka nivisikie. Yanasema hivi, manoha na muomba mungu. hana mombia mungu naomba, naomba jambu moja, yule mtu wa mungu waliye kujia, yule mtu wa mungu, watu wakija kuhako usi waombe ela, omba wakufundishe, ela inapita maarifa ya nabaki Hallelujah! Kikimuona tu mtu siyanzi, naumbayile gau ni lako, naumbayile nini, mm-mm, muambiye ni elekeze, hapo ulipo, na mimi nataka kufika, ndomina nime sema njia zipo wazi. Kanuni zikifuatwa, matokeo ni lazima, huwezi kukwesheni matokeo ambayo kanuni mifuatwa. Ukikutana na mtu anayejua, usimombe chocho, tumambiye ni elekeze, huko uliko, huko, nataka kufika, nifanya jifanye ni huweze kufika, ndiyomana Petra kama mbia yesu. Ivi, ninaweza kweli kutembea? Njuu ya maji ya hana tembea kwa sababu walikua meesha muona kule Yesu walikua kule tayari, haka mwambia inawezi kana, inawezi kana, tajema alitembea kutembea, alitembea Kwa hiyo uki muona mtu anayiduwa kitu, muambia nifundishe, nifundishe nataka kufika hapo na zaidi Kwa hiyo, maana yake kwa kusema hivo, marifa na mafundisho ya nanguvu kuliko maumbesi Kuna vitu mbavu ndugu yangu ni kienza kukuombea apa, tutaombea na kila siku. Lakini kuna kitu wambacho ni kikuelekeza once, umetoka. Yani iyo imetoka, milele, inabakia kwako kama formula. Kwa kila wakati, nitafutie watu, wanao kufundisha. Ustafute vitu. Ndiyo mana Mwanzo ni nimesema vya chana na vitu. Ukifika kwenye maisha ya watu, usupapatike. Numba hili, numba hii jamani, unagali. Umelitu hapi? Hii nyumba, hii jamani. Uhuhu, aaa. Uspapatike na vitu vya watu, ilataka kujua, anajua nini huyu? Ambavyo kime mpa mpaka lichokuwa nacho. Maandiko, ya nasema vindipo manoa, haka muomba buwana. Hallelujah. Hakisema, e buwana, nakuomba, yule mtu wa mungu uli mtuma, naaje kwetu mara apiri, atufundishe. Kwa hiyo manake mungu hafundishe mwenye direct. Kuna mtu mahali. Hata lila ndiko ninawesima hivi, utasikia sauti njiyako ni au nita kufundisha na kukuwelekeza. Hata kufundisha Mungu kupitia mtu. Kitabu Chiamatendo ya Mitume sura ya tisa. tutarudi kwenye wamuzi, tumalize tuombe. Lakini Sauli, Matendo ya mitume sura ya tisa, msura kwanza. Lakini Sauli, akizidi kutisha na kuwaza kuwanafunzi wabwana. Aka muendea kuwanimkuu. Aka taka ampe barua za kuenda Dameski. Zilizo andiko kwa masinagogi. Ili, akiona watu wanjiahii, waume na waki, awafunge na kualeta Yerusalemi. huyu ni Sauli baada ya kama tumepaulo kwa hiyo hapa likuwa kitu wa Sauli kabla kabisa hajajiunga na mambo ya Mungu kazi yaki likuwa ni kuwa, siyo vibaka wenzie, siyo majambazi kazi ya Sauli likuwa ni kuwa uwa watu wa kanisa, watu wa Mungu yani kama angikuwa kijia pa studio, anakuta uwa milele, anahanza he, nani anahimbisha? mona njo kichwa kule, alia itikia, watu tunasimaa tuja itikia Kuhuwa watu wa mungu tu, anenda kundekigango kingine, anaisema shika sada kako, nani kasema shika sada kako hapa, haa sinjumama nani njoo, kata kichwa, hiyo ndo ilikuwa kazi ya sauri. Mstari wa kwanza, lakini sauri, akizidi kutisha, manake mtu wa hivyo anatisha. Na kuwaza kuwa uwa wanafunzi wabwana, hallelujah. Haka muendea kwa nimku, haka taka ampe baruaz hakuenda Dameski, zilizoandiko kwa masinagogi ili ya kiona, watu wanjiahii, waume kwa waki awafunge na kualeta Yerusalem. Hata alipokuwa kisafiri, ikawa nakalibia Dameski. Gafla, ika muangaza kote kote Nuru kutoka mbinguni. Mungu wa mechoka sasa. Jamana watu wake sana. Wakati upo onjiani anahilekia kufanya missionaries uzuhia kuzifanya. Maandiku yanasima hivi, Nuru kutoka mbinguni. Ika mtokea. Mstari wane, aka anguka chini. Aka sikia sauti ikimuambia, sauli sauli, mpona waniuthi? Yani mungu, I say, sauli mpona unaniuthi? Haka sema, uu nani wewe buwana? Na haya haka sema, mimi ndimi yesu, uu nani ni uuthi wewe. Yesu wana sema buwana ni mimi. Hii tabi ya kuwa, watu mishu wangu. Kule muimbaji binafisi ume mua. Hapa kua ya nani ume ua. Mubili sijua wapi ume mua. Hapa unapoenda, unenda kuna mission ya kuwa. Kwa kweli sauri, unani uuthi. Sijui kama hii ni dhambi, au ni maovu. Hila mimi yesu, nime kuja hapa kukwambia hivi, unani uuthi. Mstari wane. Haka anguka chini, haka sikia sauti kimuambia sauli sauli mbona waniuthi, haka sema unani wewe buwana na haya haka sema mimi ndimi yesu unainiuthi wewe mstari wa sita lakini simama uingie mgini Nisikirijia kama kini dugu yangu, yesu anamombia sauli, nimimi unainiuthi lakini sasa Simama uingie mgini na ue utambiwa ya kupasayo kutenda. Sasa suuniambie tu wapapa. Wewe siyesu. Siwe ndo umesima minakuhuthi. Kwani unanipeleka same nyingire suuniambie ue siyo utaratibu. Nomani wakumbia hivi kanuni kifuatwa. Matokeo ni lazima. Maandiko ya nasema hivyi, yesu wana mtoki ya sauri na mbombi ya sauri, mbona unaniuzi? Lakini sikiliza, nenda mdjini, utambiwa ya kupasayo kufanya. Mpaka nende mdjini? We si huko hapa, si uniambiye? Hapana. Mstari Wasaba na wale watu wali osafiri pamoja nae, wakasimama kimia, wakisikia sauti, wasione mtu. Sauli haka inuka katika nchi na macho yake ya lipo fumbuka hakuona kitu. Waka mshika mkono, waka mleta mpaka Dameski, hamesha kwa kipofu hapo. Akawa, siku tatu haoni, hali wala hanyui, kafungishu wa gafla. Mstari wakumi, basi paliku wapo Dameski, muanafunzi jinalake anania. Nani? Buwana aka muambia katika maono anania. Aka sema, mimi yapa buwana? Buwana aka muambia, si mama. Enendazako katika njia, ituayo Nyofu. Ukawulize katika nyumba ya Yuda, mtu aituaye Sauli Wataso. Maanaangalia, anaomba. Kwa hiyo Sauli baada ya kupigo kule upofu, Maandiko ya nasema hivi yaka fungishwa na Mungu. Siku tatu kavu. Aka wahaoni. Hali wala hangi, manake ni mfungo wu, three days dry fasting. Akawa naomba, mana wezi kufunga bila kuomba. Wakati anaomba, ule mji pembeni, yani Damais Kipare, kuna jamamu muja na hitu wa nania, mwanafuzi wa Yesu. Yesu waka mambia, toka uko uko uliku wa nania, nenda mpaka njei na hitu wa Nyofuyo, utakutana na nyumba kuna sauli wa taso wa pondani. Utamkuta anaomba. Mstari wakuminambili naae amemwona mtu jinalake yananiya haki ingia na kumwekia mikono juu yake hapate kuona tena. Lakini yananiya hakajibu, buwana nimeskia variza mtu huyu kwa watu wengi, mabaya. Mwengi alia watendea watakatifu wako Yerusalem, ala ni yanamambia yes wapana. Uyujamau unimesikia barizake na mambo yote mabaya alia watenda watu kule Yerusalem. Hata hapa anahambli itokayo kwa wakuna makuani awafunge wate wakuitau jinalako. Lakini ibuana haka muambia, nendha tu, kwa maana huyu ni chombo kite ule kwa ngu. Alichukwe jinalangu mbele ya mataifa na ofalme. na wana waizari maana nita mwonesha mengi ya liompasa kuteso kwa jiri ya jinalangu. Anania akaenda zaki, akaingia mle nyumbani, aka muwekea mikono. Ndugu sauri, buwana amenituma. Yesu yee alie kutokia katika njia ulioigia. Upate kuona tena, ujazwe room takatifu. Mara vikanguka, machoni pake, vitu kama magamba, haka pata kuona, haka simama, haka batizwa, haka kala, chakula, haka pata ngufu. Hallelujah. Bwana sifuye sana. Hallelujah. Kwanini Mungu asiafanya mambo yali pali pali? Mana ndio alo kutena nai Kwanini anamchukua sauli anapeleka kwa anania? Kwanini unajua ndugu zangu? Hati mazetu sisi Zipo kwenye mikono ya watu wengine Watu kama sisi Watu kama sisi Wenye moods kama sisi Wenye asira kama sisi wakati mgini Wakorofi wakati mgini kuliko wata sisi Kwanini nakuitaji ue mnye nyekefu sana? Kwanini kwa sababu unaweza ukawa unamuomba Mungu Njuu ya mambo, njuu ya maitaji, yambayo majibu unayo hapo mbele yako. Baba katika jina la insusu. Yule mtu wa mungu haka mtokea. Mante raba nda raba sota. Kanda raba zira, mande kenda raba saka. Haka. [01:07:55] Speaker B: Mwambia manawa na mkewaki. Mambo ya wapasayo kufanya kwa jiri ya yuwe mtu. Maandiku. [01:08:02] Speaker A: Ya nasema, arania. Haka. [01:08:04] Speaker B: Unganishwa na sauri. Hamwehekeze na kumuombea na kumtoa kwenye bifungo na vitanzi halikonadroba. Mbaba haka rika jina. Yes. [01:08:16] Speaker A: Watu. [01:08:19] Speaker B: Kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama watu mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, Kwa kwa kwa kwa kwa kwa watu kama mlaika, watu kama mlaika, watu kama mlaika, What about to finish? What about to finish? What about to finish? What about to finish? What about to finish? What about to finish? What about to finish? What about to finish? What about to finish? Kwa hivyo. Kwa hivyo. Kwa. [01:10:31] Speaker A: Mstari wa kumina tisa Maravi kanguka macho ni pake vitu kama magamba Wana yesu utuinulie watu wiki hii Kuna vitu watu fundishe Kuna vitu watu elekeze Macho yetu ya nani na ya njia toke magamba Kama kuna vitu yote mbabo vimefichwa Watu wa watu fundishe Watu elekeze hallelujah Katika jina ala yesu Ukani kutanishe Ukani kutanishe hivyo Na watu wiki hii Na kari. [01:10:59] Speaker B: Wapasanga Kwa hivyo kwa hivyo Saka. Saka. Kwa kwa kwa kwa. Kwa. [01:12:30] Speaker A: Hiyo. [01:13:23] Speaker B: Kwa hivyo. Hallelujah! Hallelujah! [01:13:58] Speaker A: Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! [01:14:03] Speaker B: Hallelujah! [01:14:03] Speaker A: Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! [01:14:13] Speaker B: Hallelujah! Hallelujah! [01:14:13] Speaker A: Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Walikona vitu katha wa katha ya kuwasaidia kuenda. Kwanini Mungu ali wawikea tena Musa? Mwanadamu mwenza au. Ili iwe raisi kukomunicate. Ili iwe raisi angeweza tu kuanyakuwa mpona hili ali undoka tu na gali moshi. Ali wawikea mwanadamu mwenza au pali ili wakimuambia tunakiu ailewe lunga. Hili wakimambe vijangwa nijua kali. Ailewe jua kali manake nimu. Mwanada mwenzao mwenye mke na familia ambayo hameyacha. Ili wakimwambia hivyi watoto wetu wapa wananjaa ailewe watoto manake ni. Kwa hiyo lazima tuweshimu watu, watumishu wa mungu, mungu wanaweka kwenye maisha yetu, wala uwanazungumza luga yetu. Ndiyo maana mstari wamuzi sura 13, mandiko anasima hivi malaika. Lakini niyamini yule malaika aliwakilisha lejambo kama mtu Ni yomana mistari na ufata hukuchini mandika nasuma hivi yule mtu wa mungu Mistari wa 9 Mistari wa 8 Ndipo uyo manoha kamomba buwana Aki sema ye buwana nakuomba Yule mtu wa mungu uliye mtumana aje kwe tu mara ya pili, takuwa ombiletu hili Labda kuna watu Mungu ali watuma na hatu kuwaelewa. Hatu kuwasikia, tuli wapuuza. Numbebuana Yesu, tusaidie. Turudishie watu wetu. Kama tu Mungu anawezu wakurudisha miaka, ilioliwa, na nzige, na madumadu, na mambo kama umalake, Mungu anawezu wakurudisha watu. Unajua, kama hatima yako, ipo kwenye mkono wa mtu na marekezo ya mtu flan, Utaenda east, utaenda west, itatakia watu lazima Umrudia yule mtu Na mungu wafanyi jambo jingine Mpaka lila kwanza alo kuwelekeza Umerifanya kwa waminifu Last hiwe utapiga mark time wapo wapo Maandiku wanasema hivi Na kuomba yule mtu lie mtuma aje kwetu mara ya pili wangine tuwekua wapuuzi aji Watu wana tuambia kunatenda hapa Unamuangalia na ekuambia, natenda, u-apply Unapuuza Hallelujah Atufundishe, hayo ya tupasayo kufanyia uyu mtoto atakai zaliwa. Wakatu na muelekeza ulu muelekeza mke wangu, mimi sikuwepo, sikusikia. Naomba uyu malaika uuaji atufundishe, wiki ukiwaona watu Mungu anakuletea. Just tell them teach me. Niambie kitu, what if wana kufa kesho au kesho kutofe? Nifundishe, niyelekeze, nataka kufika wapo olipo, niyelekeze nifayaji. Maandikom star watisa, yanasema hivi, Mungu aka iskiliza sauti ya manoa. Ndo mbala hua nawambia hivi, Mungu wana uskiliza tatatomba wajahukoka. Mungu ukimomba tu nasikia. Yani ukushawika tu attention. Bapakarika jina, hamefika. Yani yanajua sauti ya maumbi. Mani muhim sana kuomba, hallelujah. Mungu aka iskiliza sauti ya manoa. Naae Malaika wa Mungu akamuende ule mwanamuki tena alipokuwa anaketu shambani. Lakini mumewe Manoa haku wapu pamoja naae. Manoa hayupo tena. Yamani, mwa mnakana wakizenu. Basi, huyo mwanamuki akahinda haraka. Haka piga mbiyo na kumuambia mumewe, haki sema, tazama, yule mtu amenitokea, yule alianjiesku hile. Basi manoha haka inuka, haka muandama mkewe na kumifikiria mtu yu, haka mauliza, yei, wewe ndiyo yule mtu uliena na mwanamuke. Haka sema, naamu ni mimi. Mano haka sema, sasa basi. Hayo maneno yako yata kapo timiaje, huyu mtoto atakuwa ni wana mlagani. Koyi wanauliza hapo details. Huyu mtoto tu fanyaji fanyaji. Tumle vipi. Kwa sababu maraya kwanza wakati unaongea na mke wangu, misko wepo, tuwelekeze maandiko ya nasema hivi, haka waelikeza, haka wafundisha. Samsoni Kutonyole wa Nyuele ni maagizo ya malaika huyu. Just in case hujui Samsoni na nyanaituwa Samson Manoa. Samson Manoa anapenda Mungu na mademu. Maandiko yanasema hivyi aka elekezu wa mzemano wapali na mki wake hui mtoto msi mnyewe nyewele hakunyelewa. Story naenda mpaka mushu kumda wako imalizie aka wa mtu mkubu, haka fanikiwa na kutimiza alengu wa mbalo mungu hali mleta koe lo. Ndugu yangu, buwana atu inulie watu wikihikari kajina. Na mahali popo tutakapa umuona mtu. Mambie ni fundishe. Usianze kuhamba vitu vingine. Ambabo ni materyo tu vitapita. Numbe fumoja. Numba buku. Samani, unajiele wapo? Naa. Mumbie ni fundishe. Ukikutana na watu wakuu. Hata piti uwanafundishe. Ukikutana na watu wakuu. Usianze kuhelezi ya maitajia akua. Nimefray sana. Nautopige pichi. Naa. Mambie mtu wamungulipu wapo weme. Ndio uto yako. Na usione shida. Na usione shida. Usione kama unajitharirisha. Unajua wakati mgingine. The pride is too high. Mtu anaona kama vila kumambia mtu niyelekeze jambu, kama vila tajitharirisha. Kama vila utunekana kuna vitu, you know, mimi so many times. Nimeona piti ya nafundishwa vitu na babijua. Hakia ya natulia. Na kituka pare, you know, na mambia nungu yangu. Haa, mini singeza kupumbia shida. Ndiza mm-mm. Ukikutana na mtu, alia kuzidi kidogo chochoote. Usione shida kumambia niyelekeze, nifundishe. Wiki hii. Bwana aka tukutanishe na watu wa hati mazetu. Kati kajina la Yesu Wanayesu wikihi tunaita, tunaita, tunaimba, tunaomba, tunaumba Maaliku ya nasema hivi, haka sema na iwe nuru, ikawa nuru Tunasema sasa, yu matatu ya leo, na itoke watu, kama malaika Watu kama malaika Kwenye kazi zetu Kwenye biyashara zetu Kwenye projecti zetu Kwenye miradi yetu Kwa watoto wetu Kwenye yesu tunakuomba Uwainulia watoto wetu Yuko hatakapo kuhepo Watu kama malaika Kwa kuwaelekeza Maandiko yako yanasema Watoto wetu watafundisho na wewe Uwainulia watoto wetu Walimu wa mema Hiku hata kapo kuuepo, macho yetu ya sipu waona. Baba kati kajina la isu. Nyuma tatu yetu hii, ina watu yetu. Nyasisi tuna wapokea. Watu una vitu vietu. Sikati kajina la isu. Baba tuna wapokea. Watu ulio watuwa kwa jiri yetu, na kabira za watu. Kwa jiri ya maisha yetu. Tuna wapokea. Tuna wapokea. Tuna wapokea. Katika jina la issue. Papa katika jina la issue. Ninaomba sasa. Kwa jiri ya nduguzangu wao. Usi waache watembepe kia wao. Kama ulivo wapa, wana wazeli Musa. Ukawambia mtu huyu na muamini. Hata wafikisha kaa nani. Tuinulie watu. Ni wiki hii baba, watakau tufikisha kwenye kaa nani zetu Katika jinalise, kila mmoja kwa witaji waki Kwa alie mdogo sana, anda raba sata Mante raba sita, konda raba. [01:21:43] Speaker B: Sata Indu raba sata, manda raba sata, konda raba sata Kere gozira mande, anda raba sata, wakunda raba sata Watu kama Malaika. Watu kama Malaika. Watu kama Malaika. Watu kama Malaika. Watu kama Malaika. Watu kama Malaika. Watu kama Malaika. Watu kama Malaika. Watu. [01:22:08] Speaker A: Kama Malaika. Watu. [01:22:08] Speaker B: Kama Malaika. Watu. [01:22:09] Speaker A: Kama Malaika. Watu. [01:22:09] Speaker B: Kama Malaika. Watu. [01:22:11] Speaker A: Kama Malaika. Watu kama Malaika. Watu kama Malaika. Watu. [01:22:11] Speaker B: Kama Malaika. Watu kama Malaika. Malaika. Watu. [01:22:11] Speaker A: Kama Malaika. Malaika. [01:22:11] Speaker B: Watu kama Malaika. Watu kama Malaika. Watu kama Malaika. Watu kama Malaika. Watu kama Kwa hivyo kwa hivyo Malaika. Watu. [01:22:50] Speaker A: Kwene bieshala zetu, wataka utuwelekeza. Weka mtaji yapa utapata. Katika jinala eso. Tunakata wikii kufanya kazi za kubatisha. Tunakata kufanya kazi za kubatisha wikii. Pesa zetu wazitapotea. Tutainuliwa watu kama malaika. Watakao tuwelekeza. Wekeza hapata, F10 utapata. Kati kajina la yesu. Tuna. [01:23:14] Speaker B: Wapokea. Watu. [01:23:16] Speaker A: Kama malaika. Hei, watu watakao tuwelekeza. Kwa ugonjwa huo ulionao, nimbu mpingi ya daktari hui. Nimbu tumie daahi. Baya moja tu. Daktari moja tu. Si moja tu. Itabadilisha maisha etu. Kati kajina la yesu. Hei, buwana yesu naomba. Kwa jiri ya ndugu zangu hawa, watu lio wainuwa Kwa jiri ya maisha yaw, wakutanishi na wiki, watu enikana ni zao Wengine ni ya zao baba, nimaendeleo kwenye biyashara zao Wakutanishi na watu wandoto zao, wakutanishi na wafanya biyashara wakubu Kati kajina Yesu. Mwingine baba niya yake ni kupona tu. Mkutanishe na dokta, mkutanishe na dawa bola wiki, ya kapone kari kajina la Yesu. Kila mmoje kwa witaji wake. Bwana Yesu na kushkuru. Kwa wingi wa mema na fathiri. Kwa uzuri na uwaminifu. Kwawe ni Mungu mzuri. Na Yesu na kushkuru. Kwa sababu mtu ato ishi kwa mkati tu. hanaishi kwa neno hili wikihi nasi tunakubali wikihi, tunaishi kwa neno hili. Chitapokea watu kama malaika. Watu watakau tuzungumzia kwa mema. Watu watakau negotiate deals kwa jiri yetu. Watu watakau tuzungumzia mazuri kwa wapenzi wetu. Watu watakau tuzungumzia mema kwa waume zetu. Watu watakau tuzungumzia mema kwa wake zetu. Kati kajina la yesu. Wote wanau tuzungumzia mabaya. Tunawa disconnect na watu wetu wamsiri. Kati kajina la yesu. Baba zetu wamelindua. Mamazetu wa melindua, ndugu zetu wa melindua, wachungaji wetu wa melindua, ndugu wa mbao wa meinuka wa meinulo kutusaidia wa melindua, watoto wetu na walimuwa wa melindua, kila mmoja kwena fasi yake, kweni maisha yetu wa melindua, hili ni wiki lanenda kwa usalami Kati Kajina la Yesu Ninaibariki wiki kwa jili hawa, dugu zangu hawa, wakike na waki ume Walio kama sahaya kuomba pamoja na mihi Madogo na wadogo wa wakibie, makubwa na mema ya wajilie Baba, bariki kazi zao, bariki biyashara zao, bariki wa ume zao, bariki wake zao, bariki ndoa zao, bariki wapenzi wao, bariki wazazi wao Bariki watoto wao. Kazi za mikono zozote. Iliyo ndogo kabisa. Mpaka iliyo kubwa. Baba wabariki katika hizo. Kila watakacho weka mikono yao kufanya wikihi wakafanikiwe. Mafanikio ni uimbo wa wiki hii. Kila watakacho kifanya kikafanikiwe. Na kila utakewa kutanishanao, ikawe kwa mema. Watu wakawataje same zaishima. Kwa waishmiwa. Mali popote napo uzungumutu wa mambo madogu na madogu, wasiwe mentions. Kati kajina la yesu, uka wainuwe, uka wainuwe, mahali paji usana Pasipona dhiki, pasipona tabu, pasipona umaskini, pasipona haibu, pasipona fedhea Kati kajina la yesu, mabaya ya waone ya wakimbie, mema ya waone ya wakimbilie, wiki hii ni wiki salama Wata tembea bila ajali, tuta tembea bila ajali, tuta tembea bila magonjwa, tuta tembea bila kushindwa, tuta tembea bila umaskini, tuta tembea bila magonjwa, tuta tembea bila magonvi, tuta tembea bila haibu, katika jina la yesu, tumelindu Kama ukuta wamoto kutuzunguka, malaika waulinzi watahilinda mikono yetu na migui yetu, hatuta jikuwa. Hakuna dokumenti yote tuaka usaini wiki hii kwa jili ya maanga mizu yetu ene. Utaepushia migui yetu na mikono yetu na mauti. Kila kamba zilizo waandaliwa, ambazo ni kamba kitanzi na miiba kwenye maisha yetu, hazita tunasasisi. Kila alietu chimbia shimu wiki hii na kila anaye chimbia shimu sasaifi kwa jili yetu, anajichimbia monyewe Kila ambaye na tuandalia divorce wiki hii, anajihandalia monyewe na watoto wakia Kila anaye anda uwalibifu kwa jili yetu wiki hii, anajihandalia monyewe Katika jinalise, tumeli indwa na alietu wiki hii ni njema, yote ni mema Afya zetu zimelindwa, familia zetu zimelindwa, watoto wetu wa melindwa, biyashara zetu zimelindwa, vianzo vietu vya mapato vimelindwa, uruma zetu zimelindwa, katika jina la yesu. Amen. Asante kokua pamoja na mimi kuanzia muanzo mpaka mwisho ibadahe. Usiache kuhomba, usiache kumtafta mbuna. Na kama umebarikiwa na maninohaya, unaweza kutuwa sadaka yako kupitia nambazifatazo 0659 68 75 69 au 0753 08 57 89. Shalom.

Other Episodes

Episode

August 25, 2025 01:10:20
Episode Cover

Kwa Nini Tunaomba? II

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

Listen

Episode

October 04, 2025 01:17:57
Episode Cover

Kumjenga Mtu Wako wa Ndani I

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

Listen

Episode

August 27, 2025 01:27:49
Episode Cover

Kwa Nini Tunaomba? III

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

Listen