Episode Transcript
[00:00:00] Speaker A: Shalom mpendwa wabwana, this is Mama PT na leo na kukaribisha tena kule isikeleza neno la mungu. Biblia inasema maneno yangu ni roho na uzima. Neno hili ninawezoa kufufua tumaini na kuleta faraja moyoni. Wenda upo kwenye doruba au mawingu mazito, lakini kuna neno la mungu li lo hai li naloweza kutuliza mawimbi na kukuletea amani leo.
[00:00:23] Speaker B: Karibu. Sura ya kumina moja, Mstari waishirini na nane. Bibiye nasema hivi njoni kwangu. Wito wawazi, wito wabure. Tunaito wa njoni kwangu. Nini nyote msumbu kao. Yani kuna vitu kazi yao. Kwenye maisha hitu ni kuto sumbuwa, yuwe ni njaa, yuwe ni shida, yuwe ni kazi, changamoto yote. Kwenye maisha ambao hii na kusumbuwa, huna amani, huna rakila. Ukikawa, ukimuwaza uwe mtu, haa, hisea na nisumbuwa. Ukiwaza yuwe situation, haisea mungu nisaidie, niundole hichi kitu ili niweze kutoka kwenye masumbufu wa Filippi sura 4, mstari wa 6, bibi yanasema fii, msigi sumbuwe. Manaki kati kati ya kuwa na chaos ya masumbufu na kusumbuliwa. Bibliya imetupa witu awaza kusa msi jisumbuwe Kwa sababu Mungu anajua wanadamu anatabia ya kujisumbua Kujisumbua ni kufanya jeni, ni kutafuta njia zako mwenyewe za kimuili na za kutumia akiliyako za kutoka kwenye shida, kwenye changamoto ya jambolo lote ambalo unakua unaripitia jana Tuka jifunza, tuka sema hivi, hakuna solution yoyote ya kimuili ambayo ni permanent Bibliya inasema hivi, ingawa tunaenenda katika muhili Tunawawa na kuolewa katika mwili, tunafanya uduma katika mwili, tunakula viyazi na miyogu katika mwili, ingawa sisi tunawawa na kuawana na kuzawa watoto katika mwili, ingawa tunafanya biyashara, ingawa tunafanya partnerships etu kwa namna ya mwili, ingawa tunafanya kazi, ingawa tunakuwa na itunamakoneksion na watu wa mwilini. Lakini inapotokia sora la vita tu, ndiyo tunalifanya yapa sasa. Silaza vita vietu. Zote ni zakiro. Hakuna hata sila moja ya vita ambayo mungu wa mitupa ni ya kimwili. Haipo. Mstari wa sita biblia imetuita mahali pawito wa maumbi kuomba mtu wa mungu. Siye uswala la aina fulani ya watu. Muitwa kuomba ni wetu sisi sote. Biblia inasema hivi, sijisumbue kwa neno lolote. Kujisumbua manake nini? Kujisumbua manake ni kutafuta njiyazako binafsi, njiyazako mwenye zakimwili, njiyazo hisi kama unakiri sana, au unakonection sana, au unajua sana. Sisemi kama usitumie, lakini ishu ni kuzitegemea. Atulisoma mithali sura ya 3, mithali ya 5. Bibia inasema hivi, mtumaini buwana kwa moyo wako hote wala usitegemea akili zako mwenyewe. Kumtumaini buwana manaki nini? Ni kumtwika fatha zako, ni kumtwika mamboyako hao. Unaweze ni kumtegemea mtu ambe huonge inaye. Na ndiyo maana tunaomba wakorinto wapili Surah 10, wazia mstari watatu, maana ingawa tunahenenda katika mwili.
[00:03:24] Speaker C: Hatufanyi vita kwa jinzi ya mwili.
[00:03:28] Speaker B: Kwa hiyo kumbe wezi kutofautisha muhenendo wako wa mwili kwenye jambo lolote na vita. Vita haiye pukiki. Sio lazima uwe mchokozi ili mtua kupige. Hapana. Sio lazima uwe mchokozi. Uwe ngini hata sio uwa mchokozi kwa asili. Lakini tuna vita kila siku. Kwa sababu ningumu kuyatofautisha maisha ya mtu. Aliye muamini mungu pamoja na vita. Vita zipo kila mahali. Kulala ni vita, kuamka ni vita. Kula ni vita. Mungine mpaka hapate sani ya ubabu wa malagi ni vita. Amepambana. Amepambana kwa likueli. Afianjema ni vita, biyashara nzure ni vita, ndoa enyamani na fura ni vita Kwa hiyo bibe na sema ivi wakorinto wa pili sura kumi msali wa tatu, bibe na sema ingawa tunaenenda katika mwili Tuko katika mwili, muanadamu yuko same tatu, tumezungumza yu, muanadamu ni roho Mwanadamu ni nafsi, mwanadamu ni mwili, roo na nafsi, haviwezi kwenda vizuri wala kufanya kazi bila mwili Kwa hiyo wala usiudharau mwili wako, kwa sababu mwili wako ndiyo, ndiyo kitengo cha utendaji kazi mkubwa sana, mungu mwenye hawezi kufanya kazi bila mwili wa mwanadamu, lazima inge kwenye mwili Kwa hiyo you should first of all take care of your body, usi zini unavotak, usira unacho jisikia Usionge, unacho jisikia. By the way, bibi ya nasema miili yetu hii ni Hekalu, siyo nyumba, siyo hema, ni Hekalu na Rum Takatifu. Hekalu ni kitu kiingine kabisa. Hekalu li na pambu wa tofauti, Hekalu li na deki wa tofauti, Hekalu li na safishu wa tofauti, Hekalu li na walinzi wa tofauti. Kwa hiyo miili yetu, sisi umundani, ana kaa Rum Takatifu. Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo.
Mwili wa Musa ni magomano anautaka kwa nini? Kwa sababu mwili wako heni hekalu. Sio nyumba, sio hema. Helewa mana hekalu. Pata muda Google. Angalawi kupatie picture ya hekalu kwa image. Something chakua treasured. Na niyo mana utakiui kutendea mwili wako. Mambo ya hiyana, kuunyesha vinyoaji vyene inchakali Unaaribu wekalu la rumta katifu Hata kama unajisikia Kufanya mambo kiasigani Kila mahali jikumbushe Ndiyo nalitendea hivi wekalu la buwana Hallelujah! Hallelujah! Kwae mwili wako siyo mwili tu Kwae usijichukulie udogo Usijichukulie kwa wepesi Mwili wako ni wathamani Siyo tu mbeleza koe mwenyewe Mbeleza mungu uogeshe Uwogeshe mwili, usafishe, mungu wana kaa umondani, uulishe vizuri Ni kweli tumefunga Manamungini atapata eh, na fase ya kutamba na gepo, hamesema tule vizuti Sifungi kesho na lituunza ikalu, my friend, no no no no no Pamunya nakomba tumefunga, hata kufunga tu kwenye, ni kuliripea ikalu likai vizuri So you take care of your body. Usile chochote. Usionge chochote. Usiropoke chochote. Faraka, umbea, ubishi, visi, sikike kwenye mdomo wako. Kwanini? Kwa sabu humo ndani humo? Ndimo zinazo toka chemza uzima. Mungu anakanda ni yako. Elewa mtu wa mungu. Kwani kuwakoka manake nini? Kuwakoka manake unamchukwa mungu. Ukwa aliko. Unamchukwa, unamweka. Ando mbala unasema hivi. Nakupokea wewe. Yesu Christo. Nakupokea. Wili umweke wapi? Kwenye mfuko? Uh uh, wapi, kwenye nyonyo? Uh uh, wapi. Una muweka ndani? Kwa hiyo, take care of your body. Usirizinishe tulorimwili. It is selfish. Ni kwa mbinafzi kupitiliza. Unauchukua mwiliwaka, unaweka hapa, unaweka hapa, unaweka hapa. Kwa nini, umo ndani? Yesu anakaa. Umo ndani, umo ndani. Kwa sababu nyingi sana Wangali mwili wako lakini sebabu kubo kuliko zote, Yesu Christo anaishi umodani Na hajaisema ini nyumba, hajaisema ini hema, hajaisema ini hekalu Manake limipamwa, limenakishiwa Kwa hiyo nakshi, hekalu ambalo, mungu wanaka hallelujah Kwa hiyo ingawa sasa, wakorintu wapili komi tunazia msari watatu, ingawa sasa tunakula nakunywa katika mwili Tunahoa na kuolewa katika mwiri, my friend. Tunafanya biasharas eto katika mwiri. Hupo kariako, unauza nguwa zaandani, unauza mapazia, unauza sijui vikoi, unafanya hizo kazote kwa namna ya mwirini. Ingawa, tunainenda katika mwiri. Lakini, hatufanyi vitavietu kwa jinsi ya mwiri. The best! Yani nikiwa na mpenda mtu, na nacheka kumnonolia simu, na pick katika simu balimbali, kipi yapa nibora kuliko zote. Na mtu wangu, na mpenda, nacheka kumnonolia gari, na pick the best! The best kakula, asima minamitu kubaliane. Mungu wa natupenda. Sisi ni wa tutuwake, hame tuumba kwa sura na mfano wake jamani. When it comes to war, hawezi kutupa sila ambazo shio za kweri. Kwa lazima tuwe na uwakika, silari zotupa ni za kweri kabisa. Chakusha ngaza, sila hizi zinawezo katika mungu. Tunaishi mwilini, lakini vita tunafanya raon. Kubali, ita kusaidia. Kila vita unaaifanya ya mwilini ni kupoteza mda. Hakuna ushindi kwenye chochoote cha mwilini. Hakuna. Hata kama unajua majibu kiasigani, hata kama unajua vipodozi kiasigani, hata kama unajua kuvaa kiasigani. Kila vita unaao pigana mwilini, umejiandikisha kwenye darasa ala watu anashindwa. You will never win. Kwa sababu wapadunia ni wako watu wanaakili kuliko wewe. Kwa hukisema utumia akili ya kawaida kwenye kufanya vituvi yako, huta shinda, huta enda kupote, ndiyo mana wako, wasomi, wengitu. Wako na vietivi yao, wamekaa na vio, hafifanyi kazi mtu wa mungu Hata mimi na vietivi yangu, ambavo hafiusia ni kabisa na mambo na wanafanya pa saisi Hallelujah! Ingawa tunaenenda katika mwili Ingawa tunaenenda katika mwili, inapo tokia swala la vita Hatufanyi kabisa, vita vietu kwa namu na mwili K'o tunafanya ni tunafanya vita kwa namu na Yaroni Tulicho k'o tunakifanya hapa, takriba ndakika 40 zirizo pita Ndiyo vita Yaroni sasa Bibi yanasema hivi nao wakamshinda Kwa dami ya mwana kondo na nifungulia ndiko ilo Ufunua sura ya kuminambili, kuminamoja Ufunua yowana sura ya kuminambili, mstari wa kuminamoja.
[00:10:14] Speaker C: Ndiwe na sema, naa waka mshinda kwa.
[00:10:17] Speaker B: Dami ya mwana kondo Lakini kabla wajamshinda, wali mshinda kulikuwa kuna nini, kuminambili saba?
[00:10:22] Speaker C: Kulikuwa na vita mbinguni?
[00:10:24] Speaker D: Wow!
[00:10:24] Speaker B: Kulikuwa na vita mbinguni. Sio mwananyamala. Mbinguni, yanapo kaa mungu, baba, muwana, room, takatifu, wana kaa na kuna vita. My friend, what about in your simple marriage ya siku mbili na masamawiti? Kulikuwa kuna vita mbinguni, imagine watu hawagopi kumpinga munguwe, klasi kuna lamika, msijia wafanya kitu. Wana nchikulia tu mayi wangu. No, no, no. Huna ajia kumchokoza.
Sisi tumeumbwa kwa sura na mfano wa mungu. Sisi ni wazuri na tuna vitu vizuri. Na mtu wa kikiangalia kitu kizuri ya na kijua. Uyumkia wa mtu mzuri ya na mjua. Mua wa mtu mzuri ya na mjua. Kazi ya mtu mzuri ya na mjua. Mwezi ya wezi kuiba kitu kibaya. Biashara ya mtu mzuri ya na mjua. Watoto wa mtu mzuri ya na mjua. Ukumbuki stori yetu ya Ben Haddad. Wafalme, wakuanza sura ya 20. Ben Haddad ya na mtumia ujumbe. Ahabu ya na mambia hivi na kujia kuchukua wakezakwa alioema.
Feathers ako, maris ako, na watoto wako aliwa wema hataki mataira benadali Kwa hiyo muizi kwenye maisha yako anajua exactly chakuhiba Kulikuwa na vita mbinguni, ufunuo sura 12, msali wa saba Kulikuwa na vita mbinguni, imagine mbinguni kuna vita Vipi kusu hapo nyumbani kuhako? Sinsa kumekuchi Sinsa makabulini Sinsa makabulini, what about sinsa makabulini?
Kama mbinguni tu, meza iyo kuwanza taratibu Kama mbinguni yanapo kawa mungu, baba, kiti cha enzi Kuna waze ishinane, we unata mzemu moja, mseba unajilea mwenyewe Ufunua, uayawana, saka pisa kufika ukule, ufunua, uayawana kumnambili, mistari wa saba Kulikuwa na vita mbinguni.
[00:12:05] Speaker C: Mikaeli na malaikazaki wakapigana na yule joker.
[00:12:10] Speaker B: Yule joker nae, hakuwa hametulia Haka pigana nao. Wote confidence. Pamoja na malaika zake. Mtu yuko mbinguni. Haa ogopi kupigana na Mikaeli. Weli hata ujui. Kama kwanza una malaika uhuna. Ana pigana uwa pigani. Umzigo yuko mbinguni. Kulikuwa kuna vita mbinguni. Bibi yanasima hivi Mikaeli na malaika zake waka pigana na ule Joker. Na usifikiri Joker anapigwa mayamaza. Ni wawetu. Hambe sis tunaumba hapa unahangalia. Hivi mama hivi kile ni kibode.
Ndiyo kwenye jefa sauti. Hivi ni kibode kile. Kibode ya utishechi. Afu zile sinapatika na hapi. Houseborn bookstore wa hapi. Ni wewe tu. Hamba ya mda wakupiga na vita, unatasmini vitu mbali mbali. Mbibye nasema hivi wakati Mikaeli na maraikazaki wana pigana na Joka. Joka usifukia likuwa metulia. Mbibye nasima hivi, yule joka naae haka pigana nao pamoja na malaikazaki, joka mwenye na malaikazaki wakapigana nao lakini nao hawa kushinda, wala mahalipawa waku wakunekana tena mbinguni.
[00:13:21] Speaker C: Mstari wakumina moja Kwa kwa kwa kwa.
[00:13:25] Speaker B: Kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa Hallelujah. kwa Jena tulisoma nemi ya sura. Yane, tuludi pali kwa upendo tu. Neno la ushuda. Tunapo ungea maneno haya. Katika jina la isu. Baba, kama olivonya usha mkono wako, uka muwakua peto katika maji, uko wa ndoa yangu baba, uko wa biyashara yangu, uko wa kazi yangu, muwakui baba yangu, uko wa mama yangu, uko wa liku wa tuto wangu wakoi. Ilo ndiyo neno la ushuda. Kuuongea kazi, unohona uzito. Mtu wa mungu ni kweli kwasalazote na maombi. Tukiomba kila wakati katika roo na tukikesha kwa jambo hilo katika kuahombe watakatifu. Hila mtu wa mungu, omba pamoja na sisi. Usituache sisi tukaomba peke etu. Omba pamoja na sisi. Hallelujah. Hallelujah. Vita hizi nyingine ni personal. Ni kweli mtu wa mungu meniandikia maombi yako hapa, yako mengi. Lakini, naomba na mimi. Lakini haimanishi mimi kama naumba wende upu mzike. Neno lao shuda likitoka kwa angu. Likakutena na lelo utoka kwa kuhaku. Kati kati yetu kukua kuna imani. Tuna majibu. Next week yapa itakuani shuda tu. Hallelujah. Ingawa tuna enenda katika mwili. Usisahau. Ingawatu naenenda katika mwili, unalala, unawamka katika mwili. Unaoga, unavangu wazako, unaenda kazini katika mwili. Kila unapoyiona vita kwenye maisha yako, upigani vita yoyote kwa jinsi ya mwili. Hakuna vita yoyote kwa na biblia hii. Iliopigana kwa namna ya mwili ni ikaja na ushindi. Hakuna. Na niyo mana wa Filipi, Mstari wasita, ikatuwa witu awazi, kasema hivi, yoyote anaye pigana vita ya mwilini, ameniandikisha kwenye darasa la masumbufu. Masumbufu ni hali, ni vitu, ni circumstances, ambazo, kukuu hazi kuui. Ila zina kulemea. Ndoma mbibena Smaven Johnny kwa ngu, nini nyote msumbu kaao na wenye kulemewa. Kwa hiyo masumbufu ukiatia, baada mda kidogo tu, ya nakulemea. Hallelujah. Ni vitu, ni hali, ni circumstances yambazo kwenye maisha yako zinafana na ile kazi ya chetani Kutoka yowana kumi kumi, mwizi haji ila aibe na kuchinja na kuharibu Ni kasema jana kuiba, ni kama ulikua unasimi yangu hii, nilikua unasimi yapa Gafla mwizi haka ikuakua, haka undoka na hii, hui hameiba Kuchinja ni kitu kimechinjwa, uhayu meondoka, hamekufa haipo Lakini kuaribu mtu wa mungu, pali ndo kwenye shida Kwa sababu mtu anakiaribu alafu anakuachia kama kirivyo Nikatua mfano jana, nikasema let's say umepika pilau, nyama, kachumbari, vitu falani, changamshamwili And then umekiecha kile chakula kwa muda, kikaaribika Aumutu wakakiwekea kitu kikaribika. Kwayo unachakula kizuri lakini uwezi kula. Kwanini kwasabu kimeharibika? Unandoa nzuri lakini uifuraii. Kwanini kwasabu imeharibika? Moja kati ya vitu ambavo vinamstresi mwanadama. Sio vitu ambaveo hana. No, no, no, no, no. Ni vitu alivionavyo halafu vimeharibika. Unaseem my friend. This is iPhone 16 Pro Max, my friend. Koimagine, ninakitu kama hiki, alafu ki meharibika. Eh, mtu nabie mbwana mamamchu siku pati? Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Kwa hiyo shetani yanatuwachia vitu wala ondo kinavyo Maramia unaweza unakasima mvibasi njo mwizi iba nendanachu Chinja kiuwe unjue kwamba hui umtu kwenye maisha yangu hame kufa hupo kuliko Una mtu lakini yame haribika Hallelujah Una kuletea usumbufu kila ukiangalia Unae kaka hako Unae dada hako kila ukimuangalia Drugs, drugs gani? Pombe na kuambia Haiwezekani, mashisha, dada mkubwa, mtu mzibwa, minikua lajua zamani shisha ni kwa jiri ya wanaume Unafiki ni mechurusu na kufika da. Adamu mechangamuka.
Kwa huu ni kaa najua shisha kwa njiri ya wanaume Kwa huu nakuta, huu nadada, huu nakaka, hanavuta, drugs, madawa Kila ukimuangalia, yani unashunotu kusema hivi, mungu mtuaye Yani tujui kwenye familia hetu, tulifiwa Lakini wale, hakuna utu nachirua kufa kama awafi Kwa hapo, tanjia ukiwa mdogo, paka saisi unazeka Kila ukimuangalia kaka haku, kila siku, kila siku wanainderewa kwa mlefi Kwa hiu umeachiwa hapo, lakini umeachiwa kitu kilichuaribika Ni maumivu kupitiliza Kwa umibu kupitiliza butu wa mungu, unasimu lakini haifanyi kasi, unandoa lakini haina raa, haina amani. Kila uki muangalia mayi wako, hani kulani, tuendomala kuna wengi na unjue. Kila uki muangalia, unatamani kumulani, wanauthembu atuarii wejavani ya undoke, lakini ndo hawafi wa wanaroo ngumu. Wanaishi kweri kweri Kwa hiyo, kila uki muangalia mtuto hako, hui huo ndiyo uwaribifu Kwa hiyo, mwizi haji, ila aibe na kuchinja na kuaribu So, unakana vitu ambavyo, vi meharibika, vi na kusumbua, masumbufu, vi na kunyima kazi Ni kasema, Zaburia 127, mstari wa kwanza Hallelujah Bibi na sema hivyi, buwana asipo ujenga Buwana asipo ujenga nyumba, uajenga wafanya kazi bure Wow Kwa hiyo nika sema mtu wa mungu. Kujenga ni kwa jili ya kila mtu. Asu kudanganya mtu. Hakuna mtu ambaya jengi. Kila mtu anajenga. Probably hajui kama anajenga lakini anajenga. Una kua mka asubuhi, una kimbizana na muendo kasi. Weo unaishi kimara, unafanya kazi posta, una kimbizana na mabasi. Kuna kitu unakijenga, unajenga uchumi, unajenga afyanjema, unajenga kesho yako, unajenga maisha mazuri kwa jiri wa tuto wako kesho, unajenga ndoa yako, unajenga mumeo, unajenga mkeo, hakuna mtu ambaye hajengi. Kila mtu yupo katikati ya kujenga. Na ndiyo manazaburi ya 127 inatuita mahali pakuto jenga pekeetu. Kwanini? Anajua kuna destructors wa sumbufu, bitu vilivu haribika na hawa watu ambawo na tupelekea kwenye masumbufu. Kazi yao ni kuwalibu ujenzi. Na ndiyo mana watu wanaojua vitu vya msingi. Wanavu vijenga wanatabia kuzungusha mabati. Hawa kuelezi nini kinajengua. Wewe ni shahidi. Kila wakati uliposema Haa, mi mwaka huu na nua gari. Huu mwaka huu na olewa. Mwaka huu, hei, nasikia kuna interview za kule TRI, ndiyo nanaenda. Kwa jina lahesu, nimepata, hallelujah, wamamafigelegele, watoto ndelemo, watu wazima tengini shingishukeni, ndiyo natuwa shuda sasa, narudi na kazi TRI, ndiyo umekosa. Kila ujenzi, unahitaji utuuzima saa. Kila ujenzi, unahitaji mabati kwa pembeni. Kwa nini? Kuwa zuhia. Kuna watu kazi yao ni kuwa reboot. Kwa ributu, yani kukua kuui, kukuumiza kuumizi, yupu epo katikati Kusumbabisha tu, una lose focus Una kua uko, you know, as unstable as water Yani una mawimbi, kila saa una kua kama mtu alielewa Ndiyo kazi ya distractors, hallelujah Ujenzi ni kwa jiri ya watu wazima sana. Ukimwona mtu na jenga anduwa yake, trust me, ni mtu mzima sana. Ukiona mtu na jenga kazi yake, kwa nguvu, kwa zilu kubwa, kwa wivu mkubwa, ni mtu mzima sana. Ukiona mtu na jenga biashara yake, angeweza kutulia, hakaenda mahali, hakaajiriwa. Lakini anapambana. Kidogo kidogo, mtaji juu ya mtaji. Connection juu ya connection. Anajenga, kuhujenga di kazi. Hallelujah. Kujenga ni kazi kiaskwamba, wezi, you cannot afford kuaache awa distractors waka kuaribia tu. Hallelujah. Na ndiyo mana kazi yetu hileo tunadili nao. Hawa hatu wachi. Hallelujah. Hawa hatu wachi. 2025 tutajenga. na tutamaliza. Hallelujah. 2025 tutahanza kazi zetu na tutazimaliza. 2025 tutahoa na kuwelewa kwa amani. Hallelujah. Wamuzi sura ya kwanza Mstari Waishirina moja. Niso me mtu wa mungu. Wamuzi sura ya kwanza. Mstari Waishirina moja.
[00:22:14] Speaker C: Mstari Waishirina moja. Biblia nasema Lakini wana wa Benjamin Hawa kuwafukuza wa Yebusi walioka mjua Jerusalem Bari waebusi wali kaa pa moja na wana wa Benjamin?
[00:22:33] Speaker B: Bari waebusi wali kaa pa moja na wana wa Benjamin?
[00:22:36] Speaker C: Ndani ya Yerusalem hata ivile.
[00:22:38] Speaker B: Ndani ya Yerusalem hata ivile. Usipo, umfukuza, aduhi, unayi, utaishinayi. Yes. Lazima tuafukuze. Lazima tuafukuze ili tuweze kujenga. Yes. Uwezi kujenga na kuaribu wapu wapu. Do you know mtu wa mungu? Ntaka tuchukua daki kamili yapa tuafukuze. Tuafukuze. Yes. Do you know mtu wa mungu? Kujenga Na kubomoa, kubomoa ni rice kuli kwa kujenga. Mtakubaliana pamuja na mimi. Kujenga ndoa ni kazi. Umna mfumilia mtu sana. Ye pia na kubumilia sana. Umna pambana. Hapa mpaka hapa. Chumba kimoja kwa sebule. Kujenga ni kazi. Lakini kubomoa, nikauli moja tu. We muambia, tunubana mfumbi kapa mbalemi babu yaku. Divorce. Kujenga, my friend, weo nafikiri indoa inavunji kaje? Kwa mba unamkuta na mzungu mungini, jigi-jigi, wala chesa mtingishana. No, no, no, no, no, ni kaulitu. Mwana mboka yume ungeza chooze? Una nionaji? Una wana kumbia?
Naomba unisaidie, chumbi naona chakula kidugwa kina chumbi. Utaugua pleshe wewe! Hapa ulipo oskibi, zulu kina sana kute, baba Yoshu, baba Yoshu! Unachukwa nusu sanzima kuitika. Machumbia unakula, ndoona utia ya ishi.
Asa mwanamuke unadabu, hulinyona kuhulinyo kwanika masinadabu, basi naenda kwa tuwe, nenenda. Yani mtu wanaenda nyumbani, ya kifika nyumbani ya kiuulizwa, haya dada, karibu nyumbani. Huko huliko toka umekuto na nini? It was just a small paragraph of misunderstanding. Kerele ndogotu. Lakini do you know kujenga ni ngumu sani? Wamejenga na miaka mingi, lakini kubomuwa ni Raisi. Ni yamini mimi mtuwa mungu. Bibia inasema hivi, wana wa Benjamin. Kwa ulegivu na unyolonyolo. Hawa kuafukuza wa yebusi Kwa hiyo wakaishi na umpaka hivyo usipa umfukuza unaishi naye Na niyambia sasa ugumu wakua weu unajenga Harafu unaishi na mtu ambaye kazi yake ni kubomua ulicho kijenga Baba katika Juna la Yesu Kila instructor Kila msumbufu ambaye mimi ni nayenga, yeye ya nabomoa, yeye ya natengeneza harakati za kubomoa Katika jina la yesu, hato ishi pamoja na mimi, hato ishi pamoja na mimi, hato ishi pamoja na mimi Kwa china la yesu, kwa china la yesu, kila nako nyitaidi kuijenga kazi yangu Najenga biyashara yangu, najenga.
[00:25:05] Speaker D: Connections yangu Kila nafoji taidi, kila nafoji taidi, kila nafoji pambana Kujenda ulumi yangu, anayini wa chini kwa chini, chende rebo sasa Kila naka tendenenda mambo yangu, anayini wa chini kwa chini Kwa chini ala yesu, ato ishi pamoja lamini, ato ishi pamoja lamini Mwine mfukuza, mwine mfukuza, mwine mfukuza Kwa chini ala yesu, kwa chini ala yesu, kwa chini ala yesu, kwa chini ala yesu Kwa kwa kwa kwa kwa Kwa hivyo.
Kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa Kwa.
[00:26:41] Speaker B: Hiyo mbibye nasema wayebusi, wakaishi na wana wa Benjamin hata leo Kwa usipo mfukuza hadui unayishina. Wai unajenga ya nakusaidia kubomoe. Wai unajenga ya nakusaidia kubomoe. Diyomana kule mbingui nufunua sura kumuambiri kwanza ya msutari wa sabapali. Waka sepa pan. Bimele sema haka fukuzua. Pamuja nakomba alipigua ye na malaikazaka. Ukisha maliza kumpiga unafukuza. Usikaya. Usikaya kwa sabu hadui unkipiga ukamuacha ni kama nzi. Juuzi piti ya likuwa na nyerekeza nyumbani pale. Nilikuwa napata msosi.
Na dada yuko mepika samaki. Kwa hiyo kipika samaki, inzi wanapenda akula pamonja na wevu. Yani inzi ni wanaushirikiano. Hapendi kukutenga. Hasa kwenye vitu vitamu. Ukio unakula lemonu otawala, inzi atui. Sasa inzi yaka pita pale. Nikapika nanguwa alafu. Akalala piti. Akalembe ujue inzi. Uki mpinga, kadondoka hivu. Ukimuacha, anainuka. Nika zema, naapo wamekuisha faliki na imba. Tunjiba kuja, tukafunge tenti. Niagieni. Ah! Wana kua yao. Njaanza kumuimbienzi. Alishamka. Akaondoka. Nika sema wao.
Aduhi uki mpiga, uka muwache, usimba umfukuze, anabara ngufu, anainuka. Watu wengi ambao tumewapiga, iwe kwenye maombi yao kwenye elaf tuka wacha, tuka ishinau, ndo wa natusumbu wa mpaka leo. Uki mpiga usimuwache. Bibeli nasema hivi, kule mbinguni, ufunuwa kumnambiri sabi. Baada haku mpiga joka na maraikazaki, bibeli nasema hivi waka mtupa chini. Waka mtuwa, yae na kiti chake Wala maali pake, hapa kuone kana Yani uki fika mbingunu, uka uliza hivi Ivi ibilisi hapa alikuha hivi? Hapa po! Hapa po! Hayupo! Usimpige uka muache Ukisha mpinga, msogeze pembeni mtuwe Mweke mala mposali kukaa Ukimuacha mbibye, nasema hivi Wamuzi moja ishi na moja, wana wa Benjamin Taifa taifa kuliko oti Wanyolo nyolo, wale mbo wapenda gishida Vita vita wapendi Wanaishi na waye busi Hadi hivi leo Manake nini ujuu, utaishi na muizi na mtu mbaya, mfukuze. Kwenye kazi yako, mfukuze. Kwenye uduma yako, mfukuze. Baba katika Jesus, nina mfukuza. Kwenye kazi yangu, kwenye ndoa yangu, kwenye biashara zangu, kwa watoto wangu, wala maalipake hapata onekana tena. Kwa ukila akitaka kurudi, Kone nyumbani pala. Anakuta wala maalipake. Hapa unekani tena. Kila akitaka kurudi, anakuta wala maalipake. Hapa unekani tena. Kila akitaka kurudi, anakuta wala maalipake. Hapa unekani tena. Kila akitaka kurudi, anakuta wala maalipake. Hapa unekani tena. Kila akitaka kurudi, anakuta wala maalipake. Hapa unekani tena. Kila akitaka kurudi, anakuta wala maalipake. Hapa unekani tena. Kila akitaka kurudi, anakuta wala maalipake. Hapa unekani tena.
[00:29:38] Speaker D: Kila Manake akitaka kurudi, anakuta wala maalipake.
[00:29:38] Speaker B: Hapa unekani tena. Kila wali akitaka wali yo kurudi, kuhumiza wanaiona anakuta wala possibility ya kukatena maalip Asubu ya leo usikuwa leo mtu wa mungu na kupa witu wa wazi If you kill your enemies, bury them. Wazike, watoe hapu. Tengeneza mazingira kwenye maisha yako. Wasirudi tena. Hallelujah! Sifuri saba, namba unazo ziona hapo, ndiyo namba unazo tunazitumia watu wa mungu wanaendelea kuandika maumbiao na ndugu zangu wapa wana nisairia kuprinti kwa namba unabapo mungu wanawasairia Usiache kuandika wiki yote, kazi ndiyo hii, sisi tunaomba pamoja na wewe Wiki hii yote, sisi tunawafukuza waebusi mtoto wa mtumwa na mtoto wa mfalme Hawa wezi kuhishi mali pamoja, wakamiliki, hayi weze kani Lazima mmoja ampishe mungine Hai wezekani, itumwa na mfame wakarithi kitu kimoje Hai wezekani, utatengeneza kiostu hapu Lazima tukubali, tuna wafukuza na wala mahali pao hapata onekana tena Kila akitafuta muanya wakurudi tena kukuaribia kwenye kazi Anakuta hamna, milango lishafungwa Uduye milango kiwa wazi, mtu yoyote anezaka ingia Lakini ukifunga milango natengeneza mazingira ya mtu kugunga udi kwanza Na uwezi kumfungulia mtu ambaye uwezi kujua ni nani Hallelujah Hallelujah Hallelujah Nisometi na mtu wa mungu, tumalizi hapo wa muzi sura kwaza mstari, waishina monya Lakini wana wa Benjamin Lakini wana wa Benjamin.
[00:31:08] Speaker C: Hawa kuafukuza wa yebusi Hawa kuafukuza Kwa.
[00:31:11] Speaker B: Iyo ilikuwa, yani iko, iko, iko, ni chaguwa lako ewe Kuna mali Yoshua kasa, buwana emi ni mechoka Chaguwe ni hivyo mtakae mtumikia, mi ni mechoka Hila mimi na nyumbayangu tuwa mtumikia buwana, wewe ndiyo unamua Ni waruhusu, wayebusi, wakae, au nisikae nao, ni uewe Power of choice, utashu wa mungu wa metupa Bibi ni nasema mbele hako kuna laana na baraka, chaguwa Yapo mimi nakushaure, chaguwa baraka, lakini mbele hako ue kuna laana na baraka, unachaguwa uewe Matendo fulani hivyi ukiwa unayafanya, ya na kuhonesha umechaguwa laana So lazima usema hivyi, hallelujah, wanasafire, mime nibigi, nimechaguwa laana, aaa Mbele yako kuna baraka na lana, lakini na shauritu, chagua baraka. Iko najua manake nini? Inakuambia hivi mbele yako kuna baraka, mbele yako pia kuna lana. Haina na mfumo na style ya maisha unayoishi nao kila siku, inatuambia sisi wapenzi watazamaji, umechagua nini? Kwa namna mapo tunakuona na mwene ndoako tunajua kabisa huyu hata kama leo haja dondoka ila anaelekea kwenye uari bifu. Kuna mtu ukimuona hata kama leo haja fanikiwa ila unajua hivi. Uyu wa kiendelea hivi, mafanikiwa ni guaranteed. Do you know, haitaji wakati mwingine kuwa nabi kupredict. Ukimuangalia tu mtu, ukimuangalia tu unajua. Kwa usingizi huo, kwa ngono hizi, kwa kula huko, kwa uongo huo, ufikipopote.
huyu wa mishechagua fungu fulani lalana, lakini mgingine unamuona kabisa unamuona kabisa, haana achakushikika mdawo lakini kwa juhudi, kwa uwa minifu, kwa uweke zaaji, kwa mifungo yake, kwa maombi yake, unasema kaa nani ujafika ila unaenda Wewe unafika. Yani, you know, success is predictable. You can predict. You can predict. Yani, actions unazo zifanya. Kwa siri au kwa wazi, zina tupa sisi mrejeisho rafiki. Wewe unaelekia wapimila kutuambia. Kama umesha master ngarao, sati, sai, saa, kumi, huamushwi, hata kama kuna mali popoto ujiafika, kuna atua umepiga kuwelekea mbele. Hallelujah. Wamuzi moje, shina moje.
[00:33:32] Speaker C: Lakini wana wa Benjamin, hawa kuafukuza wayebusi.
[00:33:39] Speaker B: Manaki kuafukuza kulikuwa mbele yao, mbuna uko vita nyingi zimepigena hapo nyuu na mataifa.
[00:33:44] Speaker C: Mengine, yes hawa kuafukuza Wayebusi walioka mji wa Jerusalem.
[00:33:48] Speaker B: Hawa kuwafukuza wayebusi walioka mji wa Jerusalem.
[00:33:52] Speaker C: Mbali wayebusi walika pa moja na wana wabendjame.
[00:33:54] Speaker B: Mbali wayebusi walika pa moja na wana wabendjame.
[00:33:57] Speaker C: Ndani Jerusalemu hata hivyo.
[00:33:58] Speaker B: Ndani Jerusalemu hata hivyo. Kuyo hawa kuwafukuza. Chagua leo hii mtu wa Mungu. Chagua kuwafukuza. Tabia mbaya kwenye maisha ako. Chagua. Chagua tu. Power. Yani wakati mgini ni nguvu ya utashu wa kuchagua. Mimi uongo tena. Hapana. The moment umetu umesema hapana, divine power inaingia, ina kusaidia. Mungu si Oroba, hawisu kukulazimishia. Lazima iangalia wili ya kondani ya kukataa kuhishi na wayebusi nyumba moja. Chagua. Mimi yawasi ishi nao. Yani maombi nimeandika pali kwa mamamchu. Mgini kaandika apa addiction. Sio kila mtu antafuta kazi. Mgini antafuta kuwatia tu kujisugua. Mgini hana mambo vya jinzi ya moje, wanauma wenzi ya wala wa mfuti, wadada wenzi ya wala wa mfuti, anaputi wana pitu vingini kabisa Addictions, chaguwa leo ii, mimi hii kitu sifani, theni msaada wa mungu una kujia, una kusaidia Kitabu chanemia sura ya ne mistari wa kwanza.
[00:34:59] Speaker C: Biblia nasema, lakini ikawa, sanbalati haliposikia ya kwamba.
[00:35:06] Speaker B: Tulikuwa tukiujenga ukuta, ni mesema kila mtu wanajenga, ni nemia wanajenga ukuta, we unajenga ndoa yako We unajenga biyashara yako, we unajenga kazi yako, kuna ka connection unaka jenga, kuna ka company na unaka tengeneta saizi. It just happened, Neemia tu akawa na jenga ukuta. Neemia ukisuma, Neemia sura ya kwanza, sura ya pili, sura ya tatu, Neemia alikuwa ni mnyoshaji wa mfalme, mtu waliajiriwa wajiri ya kumnyosha mfalme, kama PA, protocol wa mfalme, mtu wakaribu sana. Then katikati ya story mbili tatu na hanani na nduguzaki wali pokuja kumuona. Hakauliza tu kama mbavyo ukiwa na marafikizako na nduguzako, jamaazako, watu mnaopenda na nao. Waweza kuauliza kitu chochocho. Kwa hakauliza njamani, nduguzangu wanaindeli aje kule Yelusalemu. Anani yaka muambia Yerusalem ni atali moto fire extinguisher. Maboma ya meanguka. Yerusalem umjiu kuta. Umebomolewa. Kume washu wa moto. Haa kupu, haa kupendezi. Haka sema wao. Nduhali naa andelea kwetuwe. Kuja ni mbombe mfalume rusa. Ni kajenge. Na ipunguza story ulefu. Yutufike mahali tuombe. Tumalize. Hallelujah. Kubibia inasema ivinemi ya kapiwa rusa. Hakutoloka. Hali kwenye mausiano mazuri sana na mfalme na mkewe Wakaongea vizuri mpaka mfalme yanasima hivini kusaidiaje Nemiya Unaitaji msaada gani, hakasima mini yandikietu kibali, msitu fulani ni pite vizuri, msitu fulani ni pite vizuri Ninataka mbao izi za kujengea, nataka mbao izi za kujengea Kuna kitu nataka msaada mfalme ya kampa, Nemiya haka fika kwa amani kabisa, haka anza kujengea Maisha ni ujenzi. Hakuna mtu ambaya jengi. Hata ukisima, haami, bado mdogo, sija anza kujenga. Una ujenga umasikini. Kwa jinsi ya mbavo unalala, kwa jinsi ya mbavo tumesewa ni kwa rezima na unakula, kwa jinsi ya mbavo ungona uzembe, unayajenga marathi ya uzeni bila kujua. Hakuna mtu ambaya jengi. Unajenga ila nikomba tu probably kwa makisio sana. Ujuu unajenga nini? Lakini ya mbaya mekaa hajengi. No, no, no. Uko macho mdawu, unahomba pamuja na mimi, kuna kitu unakijenga. Kila mtu anajenga Ndiyo mana imese mazabure me mwenye 27 Buwana asipo ijenga nyumba Manaki jitahidi tu kuwa na buwana karibu Atakai kusaidia kwenye ujenzi Kwa sabu kila mtu anajenga Na ujenzi ni endelevu Ukimaliza kujenga ndoa, itabidi ujenge watoto Ukimaliza watoto kuna bieshara Kuna kazi, kuna connections, kuna uduma Kila mtu anajenga Kwa sa mtu mtu ameikakaa ukasama uwe uajenge Anajenga, hivyo hivyo Nemi hapa sasa hali kuana projecti yake ya kujenga. Kamuomba mfalme Rusa, mfalme Kampa, ajatoloka. Usitoroke kwa mabosi zako. Aga na na watu vizuru. Usitoroke. Wata kupa sapoti. Wata kusindikiza. Wata kuelekeza. Utapita msitu uu. Utapita msitu uu. Na kuhandikia kibali. Pita. Hallelujah. Maisha ya na watu. Usitoroke. Usitoroke kwa ato mbao mungu wa mikupa. Usitoroke kwa piongozi wako. Usitoroke kwenye kazi. Usikurupuke. Tuwa ni mipata maono na anzisha uluma yangu. Aga. Habibi nasema hivi, Nemiya kamuwaga Mphalme. Mphalme alikuwa mwuna tuwa kambia mpona kama hiyo uzoni ya uso. Haka mwambia Mphalme, lazima niwe na uzoni ya uso. Nduguzangu kulethi Yerusalem kimenuka, naomba kwa rusa yako. Niende mimi, nika ujenga ule ukuta. Nisha kuwa, najiona kabisa, nawezo kujenga ukuta. Sio ukuta wangu tu. Nemiya kuwa na jenga nyumba yake. Hali kuwa na ujenga ukuta wa Yerusalem. Kisa na najiona kabisa. Nimesha kuwa agenda za kitaifa. Naweza kufanya. Naomba rusa, mtu wa mungu, sitoroke Kwa watu wa kwa msingi, aga No matter unajiona umekuwa kiasigani, aga Hallelujah, somo la siku nyingine Sambalati na Tobia wakaja katikati ya ujensi Kama kawaida, destructors Kwenye ujensi, kwenye ujensi ni mzuri Kujenga ndoa ni kuzuri kunapendeza Kujenga nyumba ni kuzuri kunapendeza Kujenga biashara ni kuzuri kunavutia Mtu wa mungu, kama wewe Unawezo kukiona kitu kizuri kika kufutia Kwanini unafikiri shetani hawezi kukiona na kika mfutia? Anaona, shetani hanajua vitu vizuri? Haaa, shetani, hanajua vitu vizuri Ndiyo manama socks yako wa kuibi Na nikaibia socks yake Sama, na shetani kanibia socks Connection ito ndo huna Kwanini, shetani hanajua vitu vya kuchukua kwenye maisha yako? Ben Hadadi, haka tuma wajumbe kwa habu, haka mbevi, muambia ni habu Faitha yake, wafalume wakoza sura 20 Faitha yake, mali yake, wake zake, yani Binadaddy ilikuwa ni inoma, anachukua mpaka wake za watu Sio basi mmoja, chukua hui mmoja na minia chie changa mshamoyo mmoja, hamna, haka mwambia habu nachukua na wake zaka watu bakia mjani Haikutoshi hakasima hivi nachukua na watoto wako wema na kuachia mataila hali yambayo wageni wakija asalimi bakinani. Wali yambayo udasani ya waeli bakinani. Even Ben Hadadi ilikuwa nataka vitu krim vizuri. What do you think? Bibi hai nasema hivi ayubu. Hali kua mtu mkamilifu. Alihemcha mungu na kuwepukana na uovu. Shetani anapenda kutembelea watu smart, watu ene ya kili, watu ene mipango, watu ene njendoa nzuri, watu ene kazi zuri. Kwa ufupi, shetani anapenda veto vizuri. Kwa ufupi zaidi, shetani anapenda kutembelea wajenzi. Kama ujengisho chote, akutembelea.
Mbibe inasema hivi, mungu wanamombe e Sheetani, Ayubu mimi yananiche, yanasema akuchibule. Sio we umzungushia wigo pande zote, mali zake umezibariki na kazi ya mikono yake umeibariki. Manake Sheetani yalikuwa na msoma Ayubu, anajua. Mifugo, tiki, imebarikiwa. Watoto tiki wamibarikio. Kwa hiyo kama mbawe wezi na watu wanautusumbua kwenye maishetu they read us first. Mtu wawezi kukusumbua kama haja kusoma. So anakusongelea karibu, wakai karibu na wea kusome. Anjua unajenga nimu? Unajenga aje kwa mdagani? Kwa hiyo Sambalati na Tobia wakasongea sana. Mpaka kwa Nemiya, wakajua Nemiya anajenga na ajengi fence ya nyumba yake Anajenga ukuta wa Yerusalemi Cheki wanaume wanacho muambia mwanaume mwenzao Nemi ya sura kwanza, sura ya.
[00:41:41] Speaker C: Nemster wa kwanza Yes, lakini ikawa sanbalati aliposikia ya kwamba tulikuwa tukiujenga ukuta Lakini.
[00:41:48] Speaker B: Sanbalati aliposikia Ya kwamba tulikuwa tukiujenga ukuta Wa kwamba tukiujenga, siyo tukiimba, siyo tukiomba Aliposikia tukinyenga tu Bibi anasema hivi, lakini ikawa sanbalati aliposikia ya kuamba tulikuwa tukiujenga Ukuta haka gathibika unawaza kwani ugathibike? Kwa nini ugathibike ni kwa nini upategathabu? Kwa nini umainji? Kiswairi Texas. Kwa nini umainji? Unasikia minajenga ndowayangu. Kwa nini unamaindi? Kwa nini unamaindi? Ukisikia mimi natengeneza udumayangu ikai vizuri. Kwa nini unajisikia vibaya? Ukisikia vina taka kujienga kanisa. Piti sasa michoka uka Millennium Tower. Kuna mahali Mungu hamembariki ya mempa. Anataka kujienga kanisa sasa. Kwa nini unajisikia vibaya?
Kwa nini unagathabika ukisikia watu wanaendelea wanafanya ajenda za ujenzi wa mambo yawe ya wakazi zao, wabiashara zao, wavitu vyao? Why are you mad? Shida ni nini?
[00:42:51] Speaker C: Haka gathibika, haka ingiwa na uchungu sana.
[00:42:54] Speaker B: Haka gathibika, haka ingiwa na uchungu sana. Yani kujenga na jenganeemia, uchungu wanapata mwingine.
[00:43:02] Speaker C: Haka wathihaki wa yaudi haka wathihaki destructors.
[00:43:06] Speaker B: Kuwathihaki ni dharawu sentences haku kushusha thamani wakatu umajitengeneza unajiyona mtu wa msingi unajitia moyo unajitia ngufu katika buwana kwenye kupiga atuwa katha wakatha mtu mgini anakukumbusha jinsigani wewe usivo chiochote siro lote bibi haina sema hivyo lakini kawa sanbalatia liposikia kwa mba tulikuwa tukiujenga ukuta haka gathibika Haka ingiwa na uchungu sana. Haka wadhiaki wa Yahudi hakuishi hapu.
[00:43:37] Speaker C: Haka nena mbele ya nduguze na mbele.
[00:43:43] Speaker B: Ya jeshi la Samaria.
[00:43:44] Speaker C: Haki sema. Wa Yahudi hawa wanyonge.
[00:43:48] Speaker B: Imagine wanajiona mtu mzima. Umetuwa kufanya kazi kwa mfalme. Mwenuume mwenzi wa nasema hivyi wa yaudi ya wa wanyonge. Afu unanyembia huyu mtu ni muwache ni ishinai wezekani. Kila nene ni ona mnyonge. Kati kajuna esu. Yani ye ndo mnyonge.
Kila anae ni sumbuwa, na mrudishia masumbufu Katika jina la isu Kila anae ni sumbuwa, na mrudishia masumbufu, atasumbuka ye Kila anae ni sumbuwa, na mrudishia masumbufu, atasumbuka ye Kila anae ni sumbuwa, na mrudishia masumbufu, atasumbuka ye Kila anae ni sumbuwa, na mrudishia masumbufu, atasumbuka ye Kila anae ni sumbuwa, na Kwa vya muilini au vya roho ni Katika mrudishia masumbufu, atasumbuka ye Kila anae ni sumbuwa, na mrudishia juna la isu. Roya masumbufu, atasumbuka ye Kila anae ni sumbuwa, na mrudishia masumbufu na yenenae masumbufu, atasumbuka wiki ye iote. Lakini ikawa, Sambalati ya lipo sikia, ya kuamba tulikuwa tuki ujenga ukuta, haka gathibika Haka ingiwa na uchungu sana, haka wadhiyaki wa Yahudi Haka nena mbeli ya Nduguze na mbeli ya jeshi ya Samaria Haki sema, wa Yahudi hawa wanyonge wanafanya je, je watajifanyizia boma Watatawa thabiu au watamaliza katika siku moja Je, watayafufuwa mao katika chungu hizi za kifusi na ye ya meteketezo kwa moto Bas, Tobia Mwamoni. Yes. Alikuwa karibu nae. Alikuwa na sign ballot. Hata hiki wanacho kijenga Angepanda mweha, angeuboma ukutawao wamawe Baba kati kajina laizu. Kila nae ni darawu. Shanda rabasa. Kerebosha.
[00:45:46] Speaker D: Tanda rabasa.
[00:45:48] Speaker B: Kende rebosha.
[00:45:49] Speaker D: Manda rabasa. Tekerebosha. Kila nae ni darawu. Jumi leze wafanya.
[00:45:56] Speaker B: Kwenye kaziana.
[00:45:57] Speaker D: Kati kajina laizu. Na mribishie wa shutumwa. Na mribishie wa shutumwa. Reseke sepereko, kazi zanipo na yawe. Reseke sepereko, kazi zanipo na yawe. Reseke sepereko, kazi zanipo na yawe. Reseke sepereko, kazi zanipo na yawe. Reseke sepereko, kazi zanipo na yawe. Reseke sepereko, kazi zanipo na yawe. Reseke sepereko, kazi zanipo na yawe. Reseke sepereko, kazi zanipo na yawe. Reseke sepereko, kazi zanipo na yawe. Reseke sepereko, kazi zanipo na yawe. Reseke sepereko, kazi zanipo na yawe. Reseke sepereko, kazi zanipo na yawe. Reseke sepereko, Kwa hivyo.
Kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo Eta sumuka, eta sumuka, eta sumuka, eta sumuka, eta sumuka, eta sumuka, sumuka, eta sumuka, sumuka, eta sumuka, sumuka, eta sumuka, eta sumuka, eta sumuka, eta sumuka, eta sumuka, eta sumuka, eta sumuka, eta sumuka, eta eta sumuka, eta sumuka, eta sumuka, eta.
[00:47:34] Speaker B: Sumuka.
[00:47:36] Speaker D: Kwa eta sumuka, eta sumuka, sumuka, eta sumuka, kwa kwa kwa. eta sumuka, eta sumuka, eta sumuka, eta sum Kwa hivyo.
Kwa.
[00:48:31] Speaker B: Hivyo.
[00:48:47] Speaker D: Kwa hivyo, kwa hivyo Kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa kwa Kwa hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hivyo, hiv E rina masuza, e pregedia, e rabageda Katabarada, e seke tepe, ka rabadaba Rimandegede, ka repegeta, ripagadaba E zegedeba, katonimeka, repegenako La saate, e katika para, e lezeketo Darazuzelipa, katonimeseke, rababadaga Rababagadao, rababagadao, kanaseke, alusekepe, akatamapa, azeketo.
[00:50:35] Speaker B: Amen. Hallelujah.
[00:50:37] Speaker D: Hallelujah.
[00:50:37] Speaker B: Hallelujah. Hallelujah.
[00:50:38] Speaker D: Hallelujah.
[00:50:38] Speaker B: Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah.
[00:50:40] Speaker D: Hallelujah.
[00:50:40] Speaker B: Hallelujah. Hallelujah.
[00:50:40] Speaker D: Hallelujah.
[00:50:40] Speaker B: Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah. Hallelu Na kitabu chanemi ya sura ya nne, ustari wa nne. Wakati wame mdharahu kina Tobias na muenzi ya San Barati, haku wajibu neno. Give no access to fools. Don't talk to them. Maneno yako ni yathamani sana kuhongea na opumbavu. Kila unepo nyenyuwa mdomu wako kuhongea, ungea na mungu. Sio ungea na autu wa sio kwanakili.
Siyonge na mtu. Bibi ya naseba muanadamu ni nani hata ni mogope. Yes. Muanadamu ni nani hata ni mzingatie.
[00:51:22] Speaker C: Yes.
[00:51:23] Speaker B: Hamna. Talk to God. Yes. Nikino mdomo ngu naungea na mungu. Yes. Nikiongea na weni mekutaminisha sana nisikirizi. Kwa usipoteze mkufu zako majibishano ya hapa na pali. Niyo mana bibi ya kasimabi msijisumbwe. Mana kuna vitu kwenye maisha kazi ni kutusumbu ato. Msijisumbwe kwa neno lolote. Usisema hili ni dogo suwezi kuomba. Usema hili ni kumbwa sana doniombe, no Usi jisumbuwe kwa neno lulote Tobias na mwenziye San Barat wana mdhalawu na emia kwenye ujenzi Sia ujenzi wa nyumba yake Ujenzi wakitaifa na jenga ukuta wa Yerusalem zima Cheki mana umelicho kifanya, na emia.
[00:52:00] Speaker C: Nene Sikie e munguwe Sikie e munguwe.
[00:52:03] Speaker B: Mana tuna dhalawuliwa Mana tuna dhalawuliwa Ukawarulishie mashutumu yao Juhu ya vichu wa viyahu.
[00:52:11] Speaker D: Ukawatoye wateka Uka watoe, watekwe na magonjwa.
[00:52:14] Speaker B: Watekwe na shida, watekwe na tabu, watekwe na umaskini, watekwe na wasiwashi, maradi yesu kwena magina, katika jina la yesu, kila anae tuthareau kwa chochoote, kuna mtoa kwa mateka. Umaskini ni fungulaki, gushindwa ni fungulaki, ofu na mashaka ni fungulaki, kwa jina la yesu.
[00:52:36] Speaker C: Wala usi usitiri wavu wawo Wala isifutu.
[00:52:42] Speaker B: Wa dhambiao Wala isifutu wa dhambiao, baba katika Gina Rice Usi wasamewa nao ni chocho Maana yume yandi kwa hapa Ndemi ya kasema watu na warudishia mashutumu kwenye kichwa Kichwa chao, kwenye brain ni pala, nakua kama mejanganjikiwa Anaonge, mambo siotakiwa kuya unge Biberi nasema hivi, sikia e Mungu wetu. Wakati Sambalati na Tobia wanaungia na wayaudi na Nemia, Nemia wanaungia na Mungu. Numia nimesema hivi, mtu wa Mungu wanaiomba na sioomba. Watu wa Wiritofauti, be encouraged this morning. Kwa hivyo mboya wa subuhi ya leu, kama uwa unapata rada kambilu na ungea na mungu, yae shimba ni noyaku. Ungei na watu. Wakati Senbalati na Tobias wanaungea na watu wengine, wanaungea na wayaudi, wanaungea na Neemia. Neemia wako ungea nao. Give no access to fools. Ukimjibu meseji umejitahidi sana, ukiongea na umejitahidi sana, wakati wana kuhongelesha wewe, you talk to God, talk to God first, talk to God. Na emi ya kasema hivi sikia, haya ni maombi, sikia ue mungu wetu. Mana?
[00:53:53] Speaker C: Tuna tharauli.
[00:53:53] Speaker D: Tuna tharauli, wa hizi ni tharau.
[00:53:55] Speaker B: Kuna matenda utu na kufanyia, ulesema iyi umeni tharau. Iyi ni tharau.
Poshenienu hiko hapa. Sikia e mungu wetu. Maana tunadharawuliwa. Usi wache hivy hivy. Ukawarunishie mashutumu yao juu ya vichwa vyao. Ukawatoe watekwe katika inchia wamisho. Wala usi usitiri uovu wao. Wala isifutwe dhambi yao mbele zako.
[00:54:28] Speaker C: Wame kukasirisha mbele ya hawa na ujenga.
[00:54:35] Speaker B: Yes. Good. Maumbi machache sana. Ni wanasema hivi maneno yako usia tharao Yawe mawili, yawe matatu mbele za mungu Unaungia sense Unaungia jambo kubwa sana Malanyingi kila tukimalisa kuomba hapa Nitawambia watu wa mungu, umefanya jambo kubwa sana, amini Haye maumbia, njio mana yameikuwa kunyi paragraph moja tu Yalikuwa ni mafupi, mafupi sana, mafupi sana Tofauti na maneno ya Sanbalat na Tobia Yalikuwa ni moja, ni mbili, ni tatu, wanaungia wenye wetu Lakini mtu wa mungu wakaomba sentesi moja tu Watu ni kukumbusha kisa kimoja, sikumoja Dawudi yakiwa natembea, akiwa natembea tu. Hakambiwa Dawudi, do you know, jee unajua? Yule mshauli wako haitofel, mkono wako wakulia haitofel. Hamejiunga sasa na kijana wako Absalom, sasa wamekua ni jeshi moja. Bime ya nasema Dawoodi ya kaumia sana kwa sababu Waitofell ya likuwa ni mtu wa muhimu sana kwa ni maisha hake Bime ya nasema ushauri yambo wa nakupa Waitofell alikuwa ki kushauri ni kama mbingu zime kushauri Ni kama mungu wa mekushauri, hivu unajue likuwa jansi Dawoodi ya liongea sendesi moja tuwa kasewa mungu na ya batilishwe, na ya batilishwe, na ya li batilishwe shauri la Waitofell Yes Ataka potuwa usha uli yonekane kama ni upombavu. Aliongea sentesi moja tu na mungu wakasike. Yes. Ndugu yangu, kule alipoenda, nta kusumea yostori keshu. Kule alipoenda ito fel, akatuwa sha uli zuli, watu wakamkata.
Absalomu wakali kata, shauli zuri! Hata ni kukusumea yu story kasha utashanga, hata kama unaromu utagatifu, hata kama pia umeleo unanisikiliza. Utashanga. Aitofella katoa ushauli mzuri, haka sima jimani tusubiri. Dawdi ya umiwaga anachoka, haki choka usiku na tutampiga, wakam katalia, kwanini? Kwa sababu Dawdi ya liomba. Very simple prayer, haka sima buwana na abatilishwe. Mashauri ya ito feri au nikani kama ni upumbavu, ndiyo hapa lijua kifanya Nemia. Wakati Tobias na mwenziye Sambalati, wanaambia wayaudi na Nemia, wanawadharau, Nemia kuhonge nao, alionge na Mungu. Tumalizie mstari wa sita.
[00:56:48] Speaker C: Basi, tuka ujenga ukuta.
[00:56:51] Speaker B: Bada ya maombi, unaweza wakunyenga. Usithara umaombi. Uwezi kunyenga bila kuomba. Omba kwanza. Usa kunyenga ndawa pray-fest. Unajenga kazi pray-fest. Unajenga uduma pray-fest. Ndiyo.
[00:57:06] Speaker C: Basi, tuka ujenga ukuta.
[00:57:08] Speaker B: Tuka ujenga ukuta.
[00:57:09] Speaker C: Na ukuta wote ukaungamanishwa.
[00:57:12] Speaker B: Na ukuta hote ukaungamanishwa?
[00:57:13] Speaker C: Kias chanusu ya kimo chake.
[00:57:15] Speaker B: Kias chakimo ya nusu chake?
[00:57:18] Speaker C: Maana watu walikuwa na moyo wa kufanya kazi.
[00:57:20] Speaker B: Maana watu walikuwa na moyo wa kufanya kazi. Baba katika jina la isu. Yes. Wewe ni mungu muema ni mungu mzuri. Jina lako baba alibarikiwe. Wewe mungu uliwai kuakuta watu kwenye ichi ya utumwa. Uka watawa, uka wapeleka kwenye inchi ili oja wa maziwa na asari. Tunao uja siri na wewe kwa sababu tumekuona. Kwetu sisi wewe ni kimbilio na nguvu. Wewe ni Mungu na ni msaada wetu uonekanao sana. Mara nyingi sana umetusaidia. Hatuwezi yata kuesabu. Mara nyingi sana umetutua mahali ya mapu hatu kuwaza kutoka. Jina lako baba asubuhi ya leo ribarikiwe Kwa koe mungu tunaishi, tunakuenda, tunakuwa na uhai wetu Ukituona tunaishi, ukituona tunatembea, ukituona tunaenda Unyoe weo umetusaidia Nema yako ni kubwa kwenye maisha yetu Niyo mana kwetu wewe sisi ni baba na tunakushukuru Asante kwa nguvu, asante kwa weza, asante kwa mema mengia siyoe sabika Asante kwa upendo usiokuwa na kikomo Giesi komba ukatuwalika ukasema njoni kuangu nini nyote msumbu kawo Hata unge tuwacha pia tusinge kwe sabi ya ukumu Lakini ukatuita ukasema njoni kuangu nini nyote Nitawahunesha mambo makubwa na magumu msia wajua Tuna kushukuru ukatuita ukasama utatuonesha hazina zili zo fichu wa gizani Baba katika jina laiso Ni kama vile neno asante yalitoshi Tuna kushukuru Kwa mafuno ya neno lako Asante kwa kutuvusha Tumewona mkono wako, tumewona ukitu saidiya, mara nyingi sana, asante kwa wema, asante kwa fadhiri, asante kwa nguvu, asante kwa weza, asante kwa furaa, asante kwa amani, wakatu nyingine umetupa kicheko na furaa na amani Kati kati ya maji mengi sana. Juna lako baba li barikiwe. Ume tuvuusha mara nyingi sana. Zisizo e sabiwa. Kwenye baari zetu. Tuka tembea kama nchikavu. He terebo shanda.
[00:59:13] Speaker D: Manda raba sata.
[00:59:14] Speaker B: Nanta raba seke.
[00:59:16] Speaker D: Kerebo sika.
[00:59:17] Speaker B: Juna lako baba li barikiwe. Juna lako baba li inuliwe. Hakuna mungu kama wewe. Hakuna mungu kama wewe.
[00:59:24] Speaker D: Na ndiyo mana tunahuba.
[00:59:25] Speaker B: Baba tuu na kufurahia, baba tuu na kufurahia, baba tuu na kufurahia, tuu na furahi kuwa ongea na wewe, tuu na furahi kuwa na fellowship ha'e, asante kwa kutuangalia, asante kwa kutuangalia, hea njicho lako.
[00:59:37] Speaker D: Ni na tutazama, haa kila mahali, asante.
[00:59:40] Speaker B: Baba, shanda raba sete, wawe ni mungu.
[00:59:43] Speaker D: Mwemba, wawe ni mungu mzuri, tuu na.
[00:59:45] Speaker B: Kufurahia, tuu na kupenda, Unajishulisha sana. Unajishulisha sana. Unajishulisha sana. Na mambo yetu. Na uka sema mizigo yetu. Unazambizetu.
[00:59:56] Speaker D: Tukuletewewe.
[00:59:58] Speaker B: Unajishulisha sana. Unajishulisha sana. Na ujenzi wetu. Unajishulisha sana. Arraba shanda.
[01:00:05] Speaker D: Manda rabasaka. Yorre bosika. Kwa na rabasata, lete ribosita, tindu rabasata Ke rebosata, asante kwa mema, asante kwa upendo, asante kwa mzumbu Ke rebosata, asante kwa wakati, mzuri ambaume tupa Ke rebosata, tuna kushikuru, tuna kushikuru, tuna kushikuru, tuna kushikuru, tuna kushikuru, tuajiri anafasu Anda rabasata, lete ribosita, kwa rabasata, manda rabasata Kwa kuwa kwa mungu, tunakenda, tunaishi, tunakuwa na wai yotu. Nina kushukuru mungu.
[01:00:44] Speaker B: Aleluya, aleluya, aleluya.
[01:00:47] Speaker D: Nina kushukuru kwa njili ya nduguzangu hawa.
[01:00:50] Speaker B: Wamekua wakinitazama na kuniangalia na kunisikiliza kwa imani kubwa sana. Katika jina la esu, katika jina la esu. Baba nilo lako inasema. Kila mwende aye mungu ni wazima amini ya kwamba yae yupu na ya kwamba uwapa thawabu wale wa mwende aho Katika jina lesu Jumapili ya leo baba usitunyime thawabu Mana tume kuja kwa ko, tume kukimbilia wewe Tu siya ibike, tu siya ibike, tu siya ibike wana tume kukimbilia wewe Mimi pa monja na ndugu zangu hawa Kwa nzia 39 usiku, tumeku kimbilia wewe Ili tusiaibike Katika jinala yesu, tusiaibike baba Ukatufiche kwenye mbawa zako, tusiaibike Kazi zetu zisiaibike, biyashara zetu zisiaibike Watoto wetu wastuaibishe, huluma zetu zisiaribike Katika jinala yesu, sawa ya kwamba Mwizi hujia, na kuiva na kuaribu Lakini buwana, wewe hujia Na kutupatia sisi uzima, uzima wabilele Katika jinala yesu, tuena otele Jumapili ya leo, tunaupokea, uzimawamilere Kwenye afya zetu, kwenye kazi zetu, kwenye ndoa zetu, kwenye biyashara zetu Kwenye kila kitu, tutakapoweka ni kono yetu kufanya Afya yako, afya yakiungu, yende pamoja na sisi Katika jinalaiso, tunakuomba Kwenye bandugu zangu hawa, ninaomba baba Usituchukwe atuwa yote bila kuenda na sisi Uende na sisi jumapili hii, uende na sisi juma tatu, uende na sisi Kwenye biashara zetu, uende nasisi Kwenye ndoa zetu, nenda nasisi Kwenye kazi zetu, nenda nasisi Maali walipu wa toto wetu, nenda nasisi Kwenye connections, nenda pamoja nasisi Tusi kose, tusi kose Tusi fanye mamuzi kwa sara zetu Katika juna lesu, baba nyuma pilia leo Imebarikiwa Imebarikiwa Imebarikiwa Imebarikiwa Imebarikiwa Imebarikiwa Baraka ya buwana Kati kajina laesu, jumapili ya leo tunatajirika Kati kajina laesu, kina tukatoka tenda na kukifanya Jumapili ya leo, kina tupelekea kwenye kutajirika Kati kajina laesu, tunakataa kuwa wawambaji masikini Kati kajina laesu kwa watu nozu ngumza na viumbe wareoni halafu ni masikini Kati kajina laesu, umasikini utatajwa kwetu Kati kajina laesu, utatutunza, utatuifadhi Kati kajina laesu, baba naomba kwa jiri anduguzangu hawa Kila mmoja mmoja aliandika maombi yao hapa na mengina mbo sijaweza kuya print leo Kati kajina laesu, mkono wako enye nguvu Ukawe pamoja na watu hawa, ukawe pamoja na kazi zao Anahitaji kazi mpi, anahitaji mume mpi, anahitaji mke mpi, anahitaji amani, anahitaji fura, anahitaji utoshelevu, anahitaji nyumba, anahitaji chombo cha usafiri, kati kaji na laisu, mwene kuhitaji yafia njema, mwene kuhitaji feather amatibabu, mwene kuhitaji yada, kila mmoja na kishida yake Kati Kajina la Yesu Kati Kajina la Yesu Kati Kajina la Yesu Kati Kajina la Yesu Amen. Amen.
[01:04:20] Speaker A: Asante kukua pamoja na mimi kuanzia muanzo mpaka mwisho ibadahe. Usiache kuhomba, usiache kumtafta mungu. Na kama umebarikiwa na maninohaya, unaweza kutuwa sadaka yako kupitia nambazifatazo 0659 68 75 69 au 0753 08 57 89.
[01:04:42] Speaker B: Shalom.