Power of Healing

April 17, 2026 01:09:04
Power of Healing
Pastor Neema Tony Osborn
Power of Healing

Apr 17 2026 | 01:09:04

/

Show Notes

Ni nguvu inayorejesha afya ya mwili, akili, na roho.Huondoa maumivu, huleta faraja, na kufufua matumaini mapya.
Hujidhihirisha kupitia imani, upendo, na neema ya Mungu.Kupitia hiyo, mtu hupata urejesho kamili na maisha yenye utimilifu.

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

View Full Transcript

Episode Transcript

[00:00:00] Shalom, mpendo wa wabwana. This is Mama PT na leo na kukaribisha tena kule isikeleza neno la mungu. Biblia inasema maneno yangu ni roho na uzima. Neno hili inaweza kufufua tumaini na kuleta faraja moyoni. Uenda upo kwenye doruba au mawingu mazito, lakini kuna neno la mungu lilo hai ilinaloweza kutuleza mawimbi na kukuletea amani leo. Karibu. Zaburi ya miya moja na saba. [00:00:25] Mstali wakuminatisa naishirini. [00:00:29] Mungu ayiponye ndoa yako katika jina la yesu. Hallelujah. Mungu ayiponye ndoa yako katika jina la yesu. Mungu ayiponye mausiano yako katika jina la yesu. Mungu auponye mwili wako. [00:00:42] Kila semu inayouma, mungu ayiponye katika jina la yesu. [00:00:47] Pokia uponye aji? Migu iyo ikae sawa. Mikono iyo ikae sawa. [00:00:54] Tumba ilo ikae sawa. Mgongo uwo ukae sawa. [00:00:57] Vidole hivyo vikae sawa. [00:00:59] Hiyo presha yako onduguyangu ikae sawa. Dami yako iyo. Ambo, kila wakati inasoma positive. Dami yako iyo. Kila wakati inasoma positive. Ukituona unacheka na sisi, unahongia na sisi. Lakini mwenu moko unajua kabisa unahumwa. Pokia uponyaji katika jinaleshi. [00:01:13] Pokia uponyaji katika jinaleshi. Pokia uponyaji katika jinaleshi. Dami yako sasa ni safi. [00:01:22] Maandiko naseba hivi dami ya Yesu. [00:01:26] Dami ya Yesu inanena mema. [00:01:29] Mmoja kati ya silazavita vetu ni dami ya Yesu. Dami ya Yesu inanena mema. Dami ya Yesu ni dami ya ukombozi. Hallelujah! Ni dami ya kukutuwa kwenye vifungo. Kati kajina la yesu. Dami ya kuyambu inaonekana ni chafu. Dami ya kuyambu inaonekana inashida. Hei usikuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu Katika jina laiso, warumi yanasema hivyi, roho yule yule. Roho yule yule. Wow, sila nyingine yoromu takatifu. Roho yule yule. Mbaya li mfufuwa Christo katika wafu. Roho yule yule. Hakaenda, hakakuta Christo hamekufa. Hakawisha mwiliwake hakafufuka. Manaka nituwa roho wafufuwa. Roho yule yule. Hali mfufuwa Christo katika wafu. Uyo roho ndugu yangu sahi. Anaishi naniyako. Hey, yafufuwe seli hizo. Hei afufuwe selizo Katika jina laesu Auwisha muli wako Auwisha muli wako Auwisha muli wako Uliyo choka Uliyo choka Uliyo kata tamaa Katika jina laesu Katika jina laesu Rom ta katifu Auwisha milietu Handa rabazete Mante rabazota Kanda rabazete Rende rebo sika Omba pamoja na sisi Omba kama mtu anaimanisha Rende rabazaka Muambia rom ta katifu Mwambiye ro mtakatifu, erebo sata, manda rabazita, hende rebo saka. Rol yule yule, rol yule yule, alienfufuwa Christo, katika wafu, erebo sata, manda rabazete, hende rebo saka. Kende rebo zata, hende rebo zita, hende rebo saka. Ekenda raba sete, hata ifufuwa miili yetu, ata ifufuwa miili yetu, ata ifufuwa miili yetu, nilio katika alia kufa Ekenda raba zita, nende rebo zita, manda raba zita, ende rebo zita, konda raba zita, manda raba zita, weke raba zita, kokea upo nyadi, kokea upo nyadi, shanto raba zita, shanto raba zita, nende rebo zita, konda raba zita Kwa hivyo hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo, kwa hivyo Kini wachako kikai vizuri, mono yako ya kai vizuri, macho yako ya kai vizuri, masikyo yako ya kai vizuri Eka raba zita, mande raba sota, hendere muzika Mande raba sota, hendere mosaka, hendere raba saka Dande raba zete, dando raba sata, dando raba sete, hendere bosaka, hoka raba sata Kwa hivyo hivyo hivyo hivyo hivyo Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah Ayo macho ya meka sawa, ayata sumbu ati Ayo maskio ya meka sawa, utasikia vizuri, utasikia vizuri Watu wata kuhita na utawaitikia Katika jina leso, na maskio yako ya kiro ya utasikia vizuri Ndungu wata kapo kusemesha juu ya opportunities Utasikia vizoru, macho yako ya takasawa, macho yako ya roho, mandiko nasima hivi, macho ya mioyo yenu, ya tiiwe nuru. Wow, kumbi macho yetu wata ya ndani, yanawezwa kutiwa nuru. Sio ya nje tu, hili tuwone opportunities, hili tuwone mahali pa kuinvest, hili tuwone mahali pa biyashara. Katika jina leso, macho yako ya pokeye nuru. Macho yako ya mwilini na macho yako ya rohoni. Kati kajina laisu. Kati kajina laisu. Meno yako ya kai sawa. Meno yako ya kai sawa. Taya rako li kai sawa. Kati kajina laisu. Shingo yako na mabega. Mngongo na tumbo. Wili wako mzima. Ukai sawa. Eki zazi chako. Kina mahali vi kai sawa. Hiyo damu imekusha safishika. Kati kajina laisu. Damu yako yame kaa sawa. Weni ndaka cheki tu. Lakini vitu viyako veto viko sawa. Poke uponyaji kwa china wazo Budu yamu, weekend ii Una imaliza kwa mwemwele Kwa mwemwele, mwemwele Nyani kwa shangwe na mageregere Kwa vigeregere Kwa shangwe na nderemo Yani mashangwe na mashangirio, utamaliza weekend ii kwa furaa. [00:06:52] Hii weekend ii utakuwa na uzuni. Utaweza kucheka. Bandama litaachia ino. [00:06:58] Wee utapata kitu chakupuchekesha. [00:07:00] Na wee utachekam. Maanikwa nasimaa hivi uzuni na kugwa hivi takimbia. [00:07:05] Nguvu yangu, this weekend, avoid bitterness. [00:07:09] Nangonya ni kupesiri, bitterness ya tembe ipeke yake, ndiyo mana bibi ya nasimaa hivi uzuni na kugua vita kuwacha. Yani mtu mwene uzuni, ukiyelekeza sana uzuni unaugua. [00:07:20] Uzuni best friend ni magonjwa. Kwa hodugu yangu hapa tunapuomba kuhusu magonjwa kwanza ya ambatanishe maombi yako na kicheko. naraha, naburudani, joi, siyo kwa nasababu. By just knowing, Mungu yuko upande wangu. Maandiku wa nasema kama Mungu, akiwa upande wangu. Ni nani alia juu yangu? [00:07:42] Hilo utu li kupe amani, hilo utu li kupe furaa, hilo utu li kupe tumaini, ya kumba kama Mungu, siyo kama shangazi, siyo kama boyfriend, siyo kama Mungu. Maandiku wa nasema hivi, ikiwa Mungu, Kama mungu, akiwa upande wangu, ni nani ya lia juhu yangu? Ni nani ya lia juhu yangu? Ni nani ya lia juhu yangu? Uwepo wa mungu kwenye maisha yako, utoshe kukuparaha. [00:08:06] Utoshe kukupafura, na kutamkia raha weekend hii. Utacheka bila sababu. [00:08:13] Utafurai bila sababu. Katika jina la yesu, minaziunganisha. Good news upande wako. Good news upande wako. Katika jina la yesu, minakusogeza. Kwenye barabala ya habari njema. [00:08:31] Hallelujah! [00:08:33] Hallelujah! [00:08:34] Hallelujah! Hallelujah! [00:08:49] Kanda raba sete, wakati unaongea na ile simu, hallelujah, wakati unaongea na ile simu, utajikuta una rahat, utajikuta una frightful, utaibonyeza simu yako, utanza kusoma emails, eh email ya kwanza, utasema tenda yangu mtiki, email ya pili, haa utasema tenda yangu mtiki, eh karika journalism, kokea pumziko weekend here. [00:09:13] Pokea weekend iye ni pumziko. [00:09:16] Pokea pumziko weekend iye. Mzuni na kugua vikimbia. [00:09:21] Katika jinalaisu. Katika jinalaisu. Baba naumba kwa jiri ya biashara zetu. Mimi pamoja na ndugu zao. Wanao tuangalia wakati huu. Hata kama tokea Juma 3, mpaka Juma 4 tujia uza. Kesho wa subuhi tunaenda. Tutafungua besha zetu. Juma mosi tu. Tutauza mauzo ya weekend zima. Wekati kajuna la yesu. Mande raba sata. Nendo rama saka. Indu rama saika. Biakunda rama sete. Nende rebo sita. Zaburia 117, Mustari wa 19, wakamlilia buwana katika dikizao. [00:10:14] Wanasema, Ukiona kwenye Biblia hii, wameandika wakamlilia. Walikuwa wafanyi, kumlilia ni maombi. Maandikuwa nasimalo yule. [00:10:26] Ambaye tumepua sisi kama msaidizi, anatuombea kwa kumuwa kusikoweza kutamukwa. Kuo kiyona mahali bibe ya mendika ivi, wakamliria buwana. Sio machozi ya uzuni, yani wakamuomba buwana katika dhiki zao. Ndugu yangu, kila unapoyona dhiki, kwenye maisha ko, usimombia rafiki ya ko. Usumambie mpenzi wako, usumambie mwume wako, usumambie mkiwako kwanza, usumambie mchungaji wako kwanza. Piga goti mahali, muambie mungu naona thiki kwenye biyashara yangu, naona thiki kwenye ndora yangu, naona thiki kwenye connections zangu, naona thiki kwenye afya yangu. Kwanini nini? Muulize kwanza mungu kabla ujia uliza watu. Ungea kwanza na mungu kabla ujia ungea na watu. Maa niko, ya nasimaa hivyo haku ni Kitabu Chayakombu. Mtu wakuenu. Haa mepatikana na mabaya? Wow! Kwayo it is possible mtu wakwetu, mlokole mwenzetu, mpendwa mwenzetu, mfuwasi mwenzetu wa mkuyuni? Hallelujah! Mwenzetu wa muka na mamapiti? Hallelujah! [00:11:26] Mwenzetu wa Mission 460? Yeah! Naweza kupatikana na mabaya? Yes! Maanduka nasimaa mtu wakwenu? [00:11:33] hame patikana na mabaya naaombe ehe, haki pata roya kuchangamka naaimbe zaburi kwa hundugu yangu hukipata viki, hukipata shida tafutha tu mahali jifungie ya hajiambie kwali ninaona tumbo li naniuma, kichwa ki naniuma nauna biyashara yangu yuma 3 mpaka ijumaa sijafunga vizuri nauna kama leo maai wangu wana nipiga jichola shari hivi nauna kama nyuma angu wainamani kaba ujaanza interview, baba Jojo kwa ni umenuna, hivi kwa ni ucheke Mimi ni mke wako. Mea kubla ujenza hizo interview, inge tundani ya chumbachako. Dakika mbili tu, dakika tatu tu. Fanya shanta. Rama hande kuna masete. Rendo riba zata. Mande raba saka. Kende remo sita. Indu rama sata. Randa raba saka. Hende ribo sika. Shando raba saka. Hende rebo saka. Katika juna la esu. E kila kilima. Handa raba sata. Kita kasawa, na kila bonde, wele nalijaza sasa. Onda raba hande, indura masaka. Konda raba zika, mende rebo sata. Mante raba zota, onda raba zaka, mende rebo sita. [00:12:37] Hallelujah, huo ndiyo ushindi ya mbawa unakelele. Kabla ujianza interview, muna kama umenununia mke wangusha. [00:12:45] Wakati mungine ndugu zangu, watu wana vamiwa. [00:12:48] Unaweza ukasima unahongia na mayi wako kumba unahongia na babu yake Amekuji hapo ndiyo mana kila kikuangaya na kumbia, mpona mama Jojo unatarau? [00:12:56] Hakusabu wanakuona wea, yani uyea yali una mzee Unahongia na babu Wau taanza interviewu, nimekuzarau ni Kumba unahongia na babu yake, ndo unasili kuhoneka na unadamu Zabulie, wau ujiwai kuona dugu yangu Yani, if you kuani ugonfi, misi taki mausiano Naomba tutionglei mausiano leo, tutuponyane, dugu yangu Kwani ugombi wao unaanza aji? [00:13:22] Unafikiruwe magombi ya wanando. Alifu mania. Ulikuwepo. Mawongo tu. [00:13:28] Kwa inaanza hivi. [00:13:32] Samaani mamajie. [00:13:35] Nomba limoti. [00:13:36] Yani wakikapa kuntumatuma tuko untumatuma tutochukwe mwenye. [00:13:40] Soko na njibu hivu, ndiyo na kujibu, nipige. [00:13:43] Yani unamtua meka mkahu. Yani alikuwa, alikuwa anataka kupigwa. Hila sababu, hamna. [00:13:50] Sababu utu sababu, si sababu. Mwa wana umu na mke, hana dhalawu sana. Wakati mkingine ndugu zetu, wana vamiwa. Mke wako anahiza kavamiwa. Na mba pepo. Mume wako aneza kavamiwa na mapepo, msichana wako wakazi. Unasema mpona mimi upinte na njibu jihuri sana. Huongei na ye ye. [00:14:10] Bibi yaki yame toka tinda imba, amekuja kumtembelea. Mana tangia amekuja hapu. Mwaka mizema umrusu, wakao nefamiliya. Ndoma nduguzangu kikana ausi geli miezi sita, muambia kasalimia nyumbani. Wana kumaini hile mizi mpule, tagia ume mchukua, haendi kusalimia kwa hiyo wenyi wakaona waji wa mtembelea hapa. We si utaki kumpeleka na chinguea. Sasa wale wana chinguea, wamekuja kumtembelea. Walivo kuja, wakavaa mwili, wakaingea ndaniyake. We unanza kutuma, osha vyombo. Yeni? Osha vyombo. Bibi unatuma vyombo. [00:14:43] Ni bibi yake uyo. [00:14:44] Ndiyo mana unuona deda wakazi, anakupandisha, anakushusha, anakuzungusha, anakuzungusha. Uwamili? [00:14:51] Unasima huyu shida nini mambu ya kutembe ya tembe, nini mimlu, susto ujuzi, haka ngue nguwa, meulitenda la jauli, noo, unaungia na bibi yaki. [00:14:59] So, wakati mungine, watu wetu wakaribu, wanavamiwa. Jambu, uja ikuona, jambu si jambu, mwanamukia nakasirika, hanafunga vifurushi, mina inda nyumbani buwana, laba umeni choka, unamuuliza, na nini wanawambia ndugu zangu, mala nyingi sana mimi, nasikiliza cases za watu, najiuliza ivi, ii, ii, ii, ii, ii, ii, ii, ii, ii, Ndiye kweke ni jambo kubwa. Shio ye ye. [00:15:22] Ni babu wali kujia. Babu wanaumba chumvi, chakula wapika chumvi ndogo. [00:15:27] We bada umpe chumvi, unanza seminar juu ya hafya. Ndomo na figola ko li takuja kufa? [00:15:33] Minta kusita kupa figola angu. Chumvi yoro inatosha. We ujui sa izi, kuna suju kuvimba matumbo, unanza seminar duwi angu. Akiomba chumvi, umpe. [00:15:43] Kwanini wakati mwingine? [00:15:45] Unaongea na babu yaki, malemi babu yaki hamekuja. Na sisi ni wa Afrika. Tunaeshi muatu wazima. [00:15:51] Sasa yuli babu wanakuona unaadabu. Woye woye wakati mkingine unapongia na mumeo au mkeo. Kuna ina reaction ukisha ipata, lazima uwande kuneina kwa lugo. Nojunga pisa hui siyo babajiyei. Hanapu ungea hivi kima mlaka hivi kima mimi mdogu waki. [00:16:06] Embusi mama. [00:16:07] Zuu kwa nyuma. [00:16:11] Kuliko uanze kufight back, uwezi kujua mtu wa mevamiwa. Hallelujah. [00:16:18] Ndiyo mana sis, tunataza silazavitavietu. [00:16:22] Zinawezo katika mungu, hata kuangusha ngome. [00:16:28] Tupo kwenye sirizi yetu ya ushindu, usiopiga kelele, uwezi kushindana if you are a weak soldier. [00:16:36] Hallelujah! [00:16:37] Diyo mana tumuona tuponyane kwanza. [00:16:40] Na mimi na amini, ndugu yangu. Mausia no yako ya mepokia uponyaji katika jina la yesu. Kazi yako ya mepokia uponyaji katika jina la yesu. [00:16:49] Ndoa yako ya mepokia uponyaji katika jina la yesu. [00:16:52] Watoto wako hapa wawo, wana ukusumbua. We unahongia na mtutuna yanahongia. Amepokia uponyaji katika jina la yesu. [00:16:59] Kwanini tunahanza kwanza na uponyaji? Kwanini tuponye kwanza? Ini tuweze kupiga na vita. [00:17:05] Hizi vita ndugu zangu tunazipigania rooni. [00:17:09] Kitabu Chiazaburi 117-19 wakamliria buwana katika thikizao. [00:17:17] Haka waponya na shida zao. [00:17:20] Ms. Tali, why Shirini? Ano waponyaje sasa? Shirini anasema hulituma neno lake huwaponya, huwatoa katika maangamizo yao. Wow! Kwa hiyo kumbe neno linawezo wakuponya. [00:17:34] Na ndiyo mana ndugu yangu katika maumbi haya ambayo nimekuongoza hapa. Kama umeasikia, kama umeaamini, umepona, Umepona! Umepona! Umepona! Umepona! Umepona! Umepona! Umepona! Umepona! [00:17:53] Mara nyingi na wambia ndugu zangu, sis tu nakuenda hospitali. Sometimes. [00:17:58] Mimi nimesha wahi kuenda hospitali. Daktari aliilisikiliza na kuniandikia dawa. Ni mfupi kuliko mimi. Ana meno ya kichaga, siwezi kumsao. Na wakati na niongelesha, halikua nanuka pombe. Kwakua niliamini tu kwenye uwezo hake wakili. Nilisikiliza, akiwa, hamelewa, mind you. [00:18:18] Nasirabisa anavo ni uliza, nini kingine kinauma? Naipata feedback uduwoni, yani pado uduwoni mampiye dokta. Yani iyo pome ndoe nazidi kuneumiza kichu. Hila uwezi tu kumambia ivu. [00:18:29] Haka niandikia dawa. Nduguzangu, nikuambie mimi, nilikunywa hile dawa. Yadaptari ambaye alikuwa mekunywa pombe. He? Kwanini weo kwenye mambo ya Mungu na mambo ya uponyaji ndiyo unaanza kupima na kuchunguza chunguza? I am chungaji gani. Mbona kafa hivi? Mbona kafa ungea hivi? Mbona kafa... Ah, ah, ah, ah, ah. Kama, kama uwezi kumkueshemu. Ni nani ambaye, nduguzangu? [00:18:55] Katenye nyapa, watu mnaoniangalia na amini. [00:18:58] Tupu baati yambao tumuoyi kuenda kwenye nyumba za waganga. Tupu wapa. Tupu wapa. [00:19:03] Mna niangalia. Ndugu yangu, ni nani yame fika kwa mganga hakanza kufanya interview? [00:19:09] Hakaanza kuangalia, wala kutema mga ngagani anawake wawiti. [00:19:14] Mga ngagani, haaa, ukifika tu pali kwa sangoma, umetulia. Maile kiso yote unapopeo, umetulia. Kuna wengini ya mnaadabu, lakini kwa ganga mnaadabu. Wengini ya mnaajibu ya mkato uku kwa wazazi. Unifika pali, ndiyo baba, ndiyo baba. Tawile, tawile, napokea, napokea. Uku kanisani sisi tukisema, I receive. Hawa, wana buruzo, waburuzo, tu buruzo nawe kama raisi. [00:19:36] Tubuluze mahali kama tutakuje. Kwa mganga kule hukweshe ni chochote, wezu kusume vii, mbona naingia kwenye kanyumba kafupi? Hivi mganga samani, uo mesomia chuhugani cha uganga. Ni sisi tundo munanza, he he, mama piti, kasoma hape Theology. Aya nimesoma hapo nyumbani kwako, hapo Bonyoku. [00:19:52] Mnachuo, nimesoma na we nidomu alimu wangu. [00:19:57] Lani umekia kisha alishia alitu. [00:19:59] Mambo ya Mungu nduo unakwesheni. Hili, hili aliweze kani. Hili aliweze kani. Tunao kwenye ndugu zangu, kwenye nyumba za waganga. Tunakwesheni nini? Tunakwesheni. Kwanza unakuta uki ingia, kuna kichwa mala chasimba. Kwa hapa kuna pembe zandofu zingine sasilikali ya wajahenda tu kumuona. Hapa kuna mgozi ya nafanya usi. Ningine nyekundu. Analufu kali. Hapa anakibuyu. Hapa anakibuyu. Anaimba nyumba uzielewi. Sisu kienza kulena kwa luga. Waongwa, waongwa, waongwa. Kule mnavu itemu mzimu ni ukweli ule. [00:20:30] Kena kila kitu, mbona naonakama mamapiti ni mfupi? Hawa wachungaji wa fupi ya dugu yangu. Mbona ukiena kwa mganga, umambi mbu, smama, samaani, sankoma, smama, nimekujia pana tepe meja, nataka nikipime kikinachako, ni uwone ufupi wako, ufupi u, unendana na ufupi wako katika ulimogu wagiza. Mbona umupi hizote hizo interviewu? [00:20:54] Amini tu. [00:20:56] Hallelujah. Amini tuu. Maandiku wa nasimaa kwa moyo mtu wamini. Amini tuu, ndugu yangu. Uweze kupona. Kwa nini mimi nadoka sana upone? Kwa nini mimi nataka biyashara ako ipone? Kwa nini? Maandiku wa nasimaa hapa. Ulituma neno laki. Nalo huaponya. Ndiyo hili neno lenyewe. Pokia uponyaji kati kajuna laessa. [00:21:15] Pokia uponyaji kati kajuna laishu Kwanjia kwenye utosi wa kichochako Mpaka kwenye nyayo za miguhiako Wewe ni mzima na auto umuatena kati kajuna laishu Dami yako ni safi Dami yako ni safi. [00:21:32] Hey, figos ako na maini yako yako sawa. [00:21:36] Pressure yako, pressure yako. Kipimocha pressure ndugu yangu. Kime tengenezo kwa mikono yawa na dami. Sembuse Mungu alietuumba kwa sura na mfano wake. Kati kajina yesu, pressure yako yiko normal. Sukari yako yiko normal. Kila kitu chako kiko sawa. Vile vile kama Mungu alivu kuumba. Kati kajina la yesu. Haleluja, tokea nenoili na upone kati kajuna la yesu Mbugu yangu, uponyeji huu wende na kwa mwenza wako, uponyeji huu wende na kwa mweme wako, uponyeji huu wende na kwa mke wako Hei, kari kajuna la yesu Hupo nyajiu, uendena kwa mama yako. Hupo nyajiu, uendena kwa baba yako. Hupo nyajiu, ukitoka kwa wako, uendena kwa watoto wako. Watoto wako wasiumwe. Watoto wako wasiugwe. Ndugu yangu, tuko mwezi wa nane. Tumalize mpaka mwezi wa kuminambili. Ukiwa ukijui kabisa kituo chafya. Kati Kajina la Esu, nina kuhombea ndugu yangu, sija ukabeba mtoto, ukasimana beba mtoto uyu na mpeleka hospitali Kati Kajina la Esu, wewe umelindua na watoto waku amelindua Kati Kajina la Esu, wewe umepona na baba aku ameponwa na mama aku ameponywa Kati Kajina la Esu, iyo pressure imikaa sawa, iyo scar imikaa normal, iyo figu iko sawa Iyo figu Kati Kajina la Esu, inachujia vizuri, inachujia vizuri sana, inachujia vizuri sana Roo yule yule, hey, ya lio mfufuwa Christo katika wafu Roo yule yule, anaishi ndaniyako, anaisifufuwa figo hizo Anaziweka sawa, anaziweka sawa, anaziweka sawa, mapafuwaya nakasawa Katika Juna la Hesu, katika Juna Katika jina la Hesu la yesu, weye fibroidi hizo, zote zinatoka Katika jina la yesu, ubutakafu kuwa unapata periodi yako Hata kama siyotare hizo, wewe tulia tunda uvimbe unatoka Ndiwa uchafu unatoka huo, wewe mshukuru tu mungu Mwambia wanayesu na kushukuru kwa kuwa maninu ya mamapiti ya metimia Na umeniponya Katika jina la yesu, kila uchafu, wasiri ulioji kusanya Ukajiweka tumbonimu wako kwa mfano wa uvimbe Unawu kuletea maumivu mbawa uyaelewi Katika jina la yesu Maumivu wao ya metoleka! Hallelujah! [00:23:51] Ukipona unaeza kupiga na vita. Uwezi kupiga na vita. Embu imagine, hapa mini ngekuwa na umwa. [00:23:59] So kwa hiyo hapa ngekuwa na nafanya maumbia hafu na sema, sorry, one time. [00:24:08] Kifuwa kimekazi. Sabani kidogu. [00:24:14] Tumbo hili. [00:24:15] Tusinge uweza kumaliza. [00:24:17] Simply because afe yangu hiko sawa, mimi na wetu na uwezo wakuomba pamoja. Ndoa yako yikawe sawa katika jina laiso. Biyashara yako yikawe sawa katika jina laiso. [00:24:29] Mausiano yako yakawe sawa katika jina laiso. [00:24:33] Mungu akupatanishe tena na watu wako na connections ako ambazo ziliwai upenda na kukuamini. Then zikatoeka katika jina laiso. Mungu akurejeshe. Mungu wa kurejeshe, mungu wa kurejeshe, mungu wa kurejeshe, miaka hile hili oliwa, mungu wa kurejeshe. Kati kajina la Yesu. Kama uliugua mdamrefu na nguvu zako zikawondoka, na kazi zako zikawondoka, unapopokia uponyaji huu, kati kajina la Yesu. Uchumi wako pia ukae sawa. Biashara zako zirudi. Ki madiabu, madiabu tu. Kazi zako zirudi. Feva yako yirudi. Kile kibali ambacho ulikuwa nacho, ukisumama mbeli ya bosi wako, ukisumama mbeli ya huyo mtu, Hana kupenda, hana kufurahia. Kati kajina la Yesu, kibali chako kirudi itena. Kibali chako kirudi itena. Kibali chako kirudi itena. Zile opportunities, ambazo zilikuwa kama zimeanza kukata kona. Opportunities zimeanza kuhondoka. Kati kajina la Yesu, Mungwa nazipindisha kona. Zingarudi itena upande wako. Kati kajina la Yesu, ile tenda unapata nduguyama. [00:25:38] Ile tenda unapata ndibuyangu. Apply tena. Apply tena usuena wasiwasi. Ile kazi ndibuyangu, waliyo kuambia hayuwezekani. Tumabalua ile ile, badilisha taletu. Tumabalua ile ile, maelezo yale yale. CV ile ile, wewe yule yule. Weibandike tu mkono. Useme kama mamapitia hivyo sema, alafubadilisha tutare'e, walutumie tena. Wala usisubiri watu watangazi na fasi za kazi. Wewe na fasi za kazi unatembea nazo. Kwa kuwa mungu wa meweka values, kwa kuwa mungu wa meweka skills inaniyako, na fasi za kazi unatembea nazo. Nguyangu muwezi huwa nane, hautaisha bila kazi. Hautaisha bila kazi. Hautaisha bila kazi. Na vibariki vieti vyaku. [00:26:20] Mekaa nyumbani bila ajira. [00:26:22] Una ndo tuangalau, una wangalia watu, wanau fanya kazi wao, unajua kapisa unayueza, unajua kapisa ii kazi mimi ningepewa. Hata kama ni UMC2, hata kama tu kubembeleza watoto, unaangalia mtu wamepewa kazi, hata kama ya kufagia, unaangalia ule uanja, unasema apale ningepewa mimi ile kazi. Nyinge fagia vizuri. Hata kama ni kazi ya ulinzi tu. Unafika unamkuta mlinzi ya mesinzia. Mwoni mwaka unasema hile kazi ningepewa. Ningeifanya vizuri. Hata kama ni kuandika tu. Hata kama ni kupokea tu simu. Hata kama tu ni kupiga pasi. Hata kama ni kuosha hee. Hata kama ni kuosha vyombo. Hata kama ni kuosha gari. Hata kama ni kufunga ubuyu. Hata kama unasema kapsa ingekuwa ya maandazi. Lighti mungu angenijalia. Hii tenda ya maandazi. Ningepewa mimi. Ningeweza kufanya vizuri. Kati kajina ala yesu. Mungu wakupe haji ya moyo w Mungu wa kupe aja moe wako. Maliza weekend ii kwa ushingi. [00:27:16] Kati kajina laeso. Amen! [00:27:21] Bibu yangu, kwanini tunapona kwanza? Ili tupiganevita. Kwa kuwa mtu wakiwa mdhaifu, ukizimia siku ya tabu, udua nguvu zako ni chache. Na hayanzi tu mtu wamezimia, no, kuna dalili za kuzimia. Una choka, migui inaishiwa nguvu, huna appetite, huna moods. Na nyo mwana nimesema hivi weekend, hii ndugu yangu. Do not entertain bitterness. Tarifa mbaya kataa. Ukina mtu hote, hei shiostito, nina mchapo mwambia uo mchapo uo, kabla sija usikiliza. Hakikisha niya bali za nye neremo, yani mageregere shangwa vitu fulani vii, vya kunifuraisha. Kama unatarifa mbaha pileka huko, unajua kwani kwa sabu huzuni na kugua vinaenda pamoja. Tusi etuka umbea afi yako saisi, kesho unahanza kupekua pekua maisha ya watu ya umbea ya na kuingizia huzuni. Ukimbea huzuni katika generation. May joy be your language this weekend in Jesus' name. [00:28:17] Furaha na iwe luga yako weekend ikatika generation. [00:28:21] Ewe ifurahi sio kuwa na sababu. Yani ukikatu unacheka, ukikatu unafurahi. Na ndugu yangu kuwa nini sula itajifurahi? Maandiko ya nasima hivi, nehemia kawangalia wale watu, nehemia sura yanane. Msaru wakumi haka wangalia wale watu, hame wafungisha na emia tangia sura ya tatu watu wanafunga. Sura yani wanafunga, wanafunya kazi, wanapiga na vitaka waita. Na emia nani haka wambia njoni hapa ndugu zangu. Leo hii, aha, pike ni chakula. Kule ni vile vile vio vinono. Eh, vipapatio hapana. O yani, hakaweka pali vipadia. Unasami, minapendaga mgongo. Mgongo hauna nyama njugu yangu. Pambana na mapadia. Hakaweka pali, neemi, hakaambia watuwa kisikilize ni. Kule ni vilevo vino no? Halafu chukwe ni semu, mpeleke ni muitaji. Furaini leo kwa kuafuraya buwana. Ndiyo nguvu zenu. Hallelujah! [00:29:08] Kumbe furaya buwana, furaya buwana, furaya buwana Siyo baby, naomba utofautishe hizi bimbili Furaya buwana, siyo baby, furaya buwana Furaya baby ni ya kitambo, inategemea mambo ulio mpa siku iyo, inategemea kama mayi wako ni mchunaji Kila saka weka hivyo kipaila, ndoona kufuraya achana na aya, uyo buwana atakupa adamu mwingine Katika jina la yesu, atina na chuma ulete. Weekendi hii tunafukuza chuma ulete wate kwa jina la yesu. Kila chuma ulete. Una nipenda msimu wa mema. [00:29:44] Wewe ni midiani. [00:29:46] Siku moja gideoni. [00:29:48] Akawa anapepeta ngano. Maandiko ya nasimakawa anapepeta ngano alafu akawa anaificha ili ngano ili wamidiani wasi chukwe. Soma kitabu Chako Chawamuzi sura 4. [00:30:00] Wamidiani ni maduhi yambao walikua wanatembelea wana wa Israel wakati wa mavuno tu. [00:30:08] Kwanye kupanda unapanda mwenyewe ya subuhi po kwenye boda-boda wa kuwelekea kariako wa winga. Ni mwanamuke lakini ni winga. Unafika pale, unaorganize mambo yako, unapata feather, hallelujah. Ukishia pata tu yanu, yanu ukishia pata tu anasoguea, anakuambia dada A, yani dada Angel. I love you so, so to the very much. Yani very inakambele, ya so na inakanyuma. Anakumbia I love you very, so very much. [00:30:36] Siju umelewa, anakuambia kwa sababu wamekuona, umetuna, umesha uingisha, umepata ilazako. Hau, tunawaita wamidiani. Wanakuja kwenye maisha etu. Nyakati za mavuno, tukati kajina resu. Ninawafukuza kila wamidiani kwenye maisha yako. [00:30:52] Hiii weekend ini na mfukuza kila chuma ulete kwenye maishaka na rafiki waongo na wanafki wanao kutafuta tuwee wakati wa mema. Ukipitia changamoto hakapo, ukipitia changamoto kaa kombali, kakiona umipata kazi kanasogea. Huyo mwanako, huyo muongo, huyo na huyo dada, ambaye na kuchuu Anangujuna miliani uyombadilishe kwenye simu siyandiki mahi wangu, anika miliani A. Kama unapawini, anika miliani B. Kwanini hawa nakuja ni akati tuza mabuno, anayua kabi satare 27, mpaka 28, unakuwa umepe, hallelujah. [00:31:30] Anasoma. Kama msoma nyota vili. Tarishina saba. Tarishina nani. George ya nendelia vizuri. Ndiyo unakaona hi Jay. Hi Jay. I'm here for you. In case of anything. Una mwambia na ulaniwe kualana za mungu. Baba mungu muwana na room. Kwa chino la yesu, fukuza, baba kanika chino la yesu, tunafukuza wa midiani wote, watu wanautufatafata tu, wakati wame shanda rabazete te, nando rabazota, vindura masaika, riakunda rabazete, nante rabazete Kwa kwa kwa kwa Tumekuisha wafukuza wa midiani. [00:32:32] Yani utaona tuka kubloku. Utaona tuka kueka mbali. Na ukimona mtu wameka mbali, usimutafuti. [00:32:39] Gidioni ya kawa wanapepeta yule ngano, anaficha. Mpaka maraika anamtokia, anamkuta, anaficha. Hambia gidioni vipenasimu wawe, wamidiani, wanasubiri, wanawa Israel, wapande, mavuno, wakishabu na kazi yao ni kuja kuchukua. Hapana kati kajinalisu. Kila aduhi anasubiri ni uwe naafia njema nduajia ni haribie. Kati kajinalisu, weekend hi yato ni karibia. [00:33:04] Kila mtu ambea na subiri ni uenacho, ili haji ya chume pamuja na mimi, ili haji ya vune pamuja na mimi, katika jina la yesu, atachumua yeye. Kila chuma ulete kwenye maisha yangu, atachumua yeye na atapeleka mahali pengine. [00:33:21] Sita poteza tena nilivyonavyo katika jina la yesu. [00:33:25] Nehemia, suma nehemia nane kumi kwa muda wako, haka waita wale watu, haka wambia onye watu, kuleni vilevo vinono. [00:33:34] Kule ni vilibo vizuri, alafu, bebe ni semia hivi vinono, wapelekeni waitaji Kwa kuafuraya buwana, ndiyo ngufu za ndugu yangu ni kikwambia epuka bitterness Kwa luga nyingine na kwambia tunza ngufu zako Kila ane kuletia tarifa mbae, kila ane kuatakido, wana nimeanza kukuambia linda sana mwe wako Linda sana moyoko, usiwe na sababu za kibina dami, usiwe na sababu za mwilini, kwa nini unafuraha? Kwa nini unamani? Siyoko mbo kukipata ela, ndo unaraha? Siyoko mbo siyumume ya kikupigia, ndo unaraha? No, you should have this joy generating machine within you. Yani hame piga, haja piga, you are okay. Hame teksi, haja teksi, you are fine. Yani... [00:34:16] Mshara, umeingia, haujaingia, unarahazakotu. Ela, imekuja, haijaja, unarahazakotu. Na kuastairia, utavuta mema. Hallelujah. [00:34:27] Tusome ne, mia nane, mstari wakumi. [00:34:31] Kuna mtu na musikia hapwa haamna hajaandikwa. [00:34:34] Maubishi ya siri, bibi yako na kufata mpaka kwenye maandikwa hataki usome neno. [00:34:39] Kila ukianza kusoma neno, ni kupige miayotu kama unakatalo. [00:34:45] Tuna kuhabia, sumba tuwa tabasi mithali, vitu viepesi. [00:34:50] Mabuhu yako wana kujia. [00:34:53] Hallelujah. [00:34:57] Nehemia sura ya nane, mstari wakumi. [00:35:03] Kisha aka wambia. [00:35:05] Enendeni zenu, mle kilicho nona. Usile vitu vinyonge vinyonge. Kula vili vyonona. Epuka vipapatio. [00:35:14] Nakunywa kilicho kitamu. Sijajua kama vitu venu mnavokunywa ni vitamu. Kwanini unakunywa kito afu nafanya? Afu naendelea. [00:35:24] Soma Nemi hamesema kunywa vilevo vitamu. [00:35:28] Tena, mpeleke eni sehemu yeye asieye kuekewa kitu. [00:35:35] Maana siku hii nitakatifu kwa buwana wetu. Wala msi uzunike. [00:35:41] Kwa kuwa furaa ya buwana, ni nguvu zenu. Nguvu zanini? [00:35:53] Ngubu za nini? Ngubu za kupigenye na vita? Silazetu sisi za vita vietu ni utofa kuna silaza mwilini sisi kwetu joy, siyo sola la kujisikia kwetu sisi joy, siyo sola la kuwa motivated au la kuambiwa. Sisi kwetu tunachukulia joy kama silaha. Yani ukiwa na fura ndiyo unanoha silazako. Uwezi kupigenye ukiwa na halelujah. Uwezi kupigenye ukiwa na uzuni. Ndiyo mna nika sema linda nini, linda moyo wako Kwa sababu watu hata magonjwa ya kidya Nia the ultimate purpose ni kuhumiza moyo Hata mtu waki kukomentia vibaya, tapeli wewe Makahaba nye, anapiga moyo Ili moyo wako ingia uzuni Na moyo wako uki ingia uzuni, wezi kupigana Wafeso sita Hallelujah Watu wa mungu mna nialewa kweli Ninanyelewa vizuri? Yes. [00:36:53] Haka wambia mle kilicho nona. [00:36:56] Unojo kwenye nili wambia wale? [00:36:58] Kwa sababu kuna baathi ya watu, siyawote. [00:37:00] Asira nyingi ninja atu. [00:37:03] Ninja. [00:37:05] Hata minna mtuangu mmoja wakaribu, sitake kumitaje. Kuma saa imapana ya amani yangu. Yani yatuwa nanja, anishida atu. Pange ni mituwa sebuleni hapa? [00:37:15] Mwana sebuleni imekaa? Unao mbe mbunjo. Dad, mpajwisi. [00:37:21] Mpejwisi. Hakishakula. Mama wanda. [00:37:24] Kumba mapiga pensi. Au, mapendezi. [00:37:27] Au, I say umewaka. Njia inatabia kuleta asira. [00:37:31] Ndibuna ukimona wakati mgeta umewaku. Hapo nyumbani na anapiga kerelemu. Mambi, baba George, njio baba huu. Kwa nasamaki niitaka niunge mchozi, lakini nimeona, kwa sababu nimeisha mkanga. Hembu, tafuna iki kichwa kwanza. [00:37:45] Tuwoni, kama unahasila ya... [00:37:49] Ni nature ya kwa unja. Asirimia tisini ya sirat. [00:37:55] Ninja. [00:37:56] Na emi haka wangalii, haka sema awa. [00:38:00] Bila kula hapa. [00:38:03] Na aniki wapa vipapatio awa, vingondi. Miguu, kuna unzetu wale tunakula miguu, tumbo, kichwa. [00:38:10] Hani unamtafuna kuku mpaka na jisike bali. Yani umesha ni chinja, ni mekubali. Umeukatisha wahi wangu ni mekubali, okay. Yani unakula mpaka miguwe nguko, ulimuengu na uwenda uko nitatembelea nini. Unakula miguwe, unanyofuwa kutia, na kuna ingine alikucia ndafuna. Okay, unaoona itoshi, unanila mpaka utumbo. Yani mpaka kukuwe ni mpaka kukuwa nchisikia vibasi. Ule tuba sipajia pana. Kuna mtu natafuna mpaka kichu anatoa yale macho ya kune kuku yale. [00:38:37] Anavuta, na kuna mmoja anavuta kama bomba. Anasema ubongo wa kuku mtamu. E ni baka kuku anajisikia vibaye. Unamitafuna baka kile kidomo kimekaifu unakisabiasi. [00:38:48] Do wani, unakuu na ungea sana. [00:38:52] Na ni marayingi kwa sabi ya kula vichu. [00:38:55] Waifeso 6 Mstari wakumi. [00:39:00] Waifeso sura ya 6 Mstari wakumi. Hallelujah. [00:39:04] Duguzangu yako, yangu matumaini ni kwamba unanielewa vizuri. Na tunaenda vizuri, na tunaenda sawa. Na unapokea uponyaji. Uponya jihundu huyangu sio kwa jiri ya kupona na kustare. No, ninaimarisha askari wangu. A weak soldier hawezi kupambana. A weak soldier cannot pray. A weak soldier hawezi kusumama masama ulimpaka matatu hapa. Ndiyo mana natamani hue strong. Nataka hue sawa. Nataka hue na nguvu. [00:39:32] Hallelujah. [00:39:33] Moe wako usiweke uzuni. Kama mbabo tumeombea magonjwa na vitu vingine, nguguyangu samee. Watu waliyo kukuwaza la kukuumiza. Mombye tu mungu nimesamee. Simea sababu yoyote ya msingi. Uyumtu kweri yote lio nitendea na staili kuumia. Lakin nguguyangu, for the sake of yourself, forgive. Forgive. Forgive tu hili uwe mwe pesi. Hili uwe nanguvu. Neemi haka sema hapa. [00:40:01] Haka sema Tena mpelekeni sehem, yeye asieweke wa kitu maana siku initakatifu kwa buwana wetu wala msihuzunike. [00:40:16] Msihuzunike leo, yani kuna siku ambazo utakikabusa kuhuzunika as a soldier. [00:40:22] Hallelujah! [00:40:24] Kwa kuwa furaya buwana ndiyo nguvu zenu. Nguvu za kufanya nini? Wefeso 6, Mstari, wakumi. Hatimae mzidi kuwa hodari katika buwana na katika uweza wa nguvu zake. Vae ni sila azote za mungu, mpate kuweza kuzipinga hila za shitani. Kwa maana kushindana kwetu sisi, siju ya damna nyama. Wow! Kwa hiyo tunashindana. [00:40:49] Kwa hiyo tunakubaliana tuko kwenye mashindano na mashindano yanatugarimu nguvu. [00:40:54] Hata kama ni mashindano ya kukimbia, wezi kukimbia kama unanguvu. Hallelujah. [00:40:58] Bali ni juu ya Falmena Mamblaka, angalia maaduizetu sasa. Falmena Mamblaka, juu ya wakuu wagiza hili, aduietu yuo mgini, juu ya majeshi ya pepu wabaya, mgini wo, alafu wanasema katika ulimwengu waroho. [00:41:15] Wao! Kwa hiyo ulimuengu waroho ni yo maali ambapo vita zote zina piganiwa hapo. Waefeso moja Mstari wa tatu. [00:41:26] Halleluja! [00:41:27] Fungua pa moja na mimi, waefeso sura ya kwanza Mstari wa tatu. Basi atukuzwe mungu, baba wabwana wetu Yesu Christo alietu bariki kubaraka zote za roho ni katika ulimuengu waroho. Wao! [00:41:42] Kwa hiyo, baraka tayari tunazo. Sio kumbalo tunaziomba saizi. Wateje tayari tunao. Sio kumbalo tunawaomba saizi. Amani tayari tunayo. [00:41:54] Sio kumbalo tunaiomba saizi. Hallelujah. [00:41:57] Mutajiri, fetha, mali. Sio kumbalo tunaziomba saizi. Tunazo. Ila ziko wapi? Zipo kwenye ulimwengu waroho. [00:42:05] Then, kisogia kidogo mbele kwenye ulimungwa roo, ndiyo unawakuta, ndugu zetu maadui zetu. Falme na mamblaka, wakua giza hili, majeshi ya pepo wabaya, wako pali pali ndiyo. Maandiku wanasima hivi, walipo lala, adui akanyata taratibu, mdogo mdogo, akaenda iti, akapanda magugu, karibu bibi, nasima karibu sana na ngano. [00:42:31] Pali pali kwenye ngano inayomea, hallelujah! Pali pali kwenye ngano inayomea, pali pali haduia nakuja, anapanda magugu. Ulimungu waro, huo huo, kuna baraka zaku. Ulimungu waro, huo huo, unafalme. Na mamlaka, wakua gizahili, na majeshi ya pepo wabaya. Tunafanya aji? [00:42:50] Maandiko yanasema hivi, hapo muanzo, mungu aliziumba mbingu na nchi. Tuishii hapo kwanza. [00:42:58] Hapo mwanzo mungu aliziumba mbingu na wakati ya na... So ato wezi kusema mungu huko mbinguni. [00:43:05] Kwa sabu kama huko mbinguni, tuangatua sabi ya kedo. Wezi unapenda logic na kubishana. Wezi msomi. Umesoma diguia kwanza ya mboga mboga. [00:43:15] Na matunda hapo sua. Diguia kwanza ya kutunza panya. [00:43:21] Koyo kila kitu unarizo. [00:43:23] Maandiku ana simevi, hapo muanzo, mungu aliziumba mbingu na nchi kwa iyo mbingu yenyewe iliumbua wakati ya naumba alikuwa waki. [00:43:39] Alikuwa maali panahitua ulimungu wa roo. [00:43:43] Ulimungu wa roo siyo mbinguni, ulimungu wa roo siyo konyarithi, ulimungu wa roo ni ulimungu wa roo. Na hulimongu waroe unduguzangu umega wanyika. Hulimongu waroe wageza na hulimongu waroe wanuru. Kwa nima ya mungu tutuanzia hapa kuelekea uko na kuelewa zahidi. Hallelujah. Na ndiyo mana hua nasema hivi. Chunga sana maneno yako unayo ya ungea. Maneno yako unayo ya ungea yote unduguyangu. Haya hindi mbinguni. [00:44:11] Haya hindi mbinguni. [00:44:13] Ha ha. [00:44:13] Hapu muanzo mungu aliziumba mbingu na nchi. Wakati ya naumba mbingu, Huwezi uka kiumba kitu ambacho eti ya kwapo unakaa. Siku kama unanielewa usiku usingizi. [00:44:27] Hapo muanzo, mungu aliziumba mbingu na nchi. Muanzo, sura ya kwanza, msari wa kwanza. [00:44:35] Mana mgela saa hija andikwa. [00:44:38] Yolo andikwa lilifutika. [00:44:40] Muanzo, moja moja. [00:44:44] Hapo muanzo, Mungu aliziumba mbingu. Unayiona po mbingu? Nanchi. Hallelujah. [00:44:52] Kwa hiyo, wakati anaumba mbingu nanchi alikuwa wapi? [00:44:57] Kama mungu tunasema, na kuambiana, yuko mbinguni, yuko mbinguni. No, kuna kitu kina hito ulimwengu waroho. Ndiyo mana komewevi punguza kuropoka, punguza kuongea maneno yatakayo kugarimu, punguza kuona vikundi via watu wanazungumiza vitu flani, na kumok, na kuongea bali za mungu kinyume, na weo unachangia. Bila kujua hivi, bila nasima hivi kwa maneno yako, Utaukumiwa, na kwa maneno yako utaesabiwa ki kila neno tunaloliongea, linaandikwa, linakuenda mahali panaito ulimwingu wa roo, ndugu zangu. Hizi vita zote, hizi ambazo tumekua, tunajifunza, na kufundishana, zinaishia mahali panaito wa FSO 6, ustari wa 18, maandikwa nasimabikuwa sala zote. Na maombi, mkiomba kila wakati. Katika roho. Kwa hii mamboto ya tunafanya, yote tunafanya ya kierekia mahali panaitua ulimuengu wa roho. [00:45:54] Ni uewetu ndo unajua saizi ni natania. [00:45:58] Ni uewepiki yako. [00:46:00] Mda uu unasuma ivi mimi, hapo siku manisha. [00:46:03] Mda uu uu unasuma ivi mimi, lakini ya magonjwa ya. Magonjwa yetu wa ya tatuhua. Ndugu yangu, andikoletu pendwa kabisa. Wa Filipi nene nane. [00:46:12] Wafilipi sura 4, msari 18, Biblia imetupa vitu vya kutafakari. Kingereza kutafakari manake kumeditate, kumeditate. Mamtu ngaji kumeditate ni kufanya je. Kama unafumba macho na kuwaza siku yangu ya arusi, niingie na uimboga ni kwa nematu. Unajiyona ukiwa kwenye lisindelera. Eh, unasaa mimi mbaba nataka ndani niwekiawe chandaluwa. Kwa hiyo, hapo ulipo umekaa bonyokwa, lakini ya kiria kuipo ukumbini tayari, unajiona diyo unaingia, unasumabi mimi wanaume weu sisitaki, ninataka mlefu, alafu wawe mwepe. Unoona yu mapitia, ninaongea, kuna mtu anachika, ninafrayi, nyani anaona jinsi nna voyasoma maisha ya andoto zaki. Kwa hiyo, unaingia apo wa Rusini, unasema staki kuingia na wimbo wa Kiswaili. Nataka niingie na wimbo wa Kingreza. Unaona pale, no turning back. Mutakavu kuwa we na mme wako mnacheza. Kana kwamba, hamna shuhuli jingile ya kufanya. Kwani mkifika uko hoteli ni kukandana na migongo tu. Nguwe imeba na closet igumu. Nae, nae, nani ikule. Kwa hukifika tu nifungue, nifungue. Lakini hukumbini, unikua una mikogo masifa. Ungebisi ya mpaka kimasai. Haya. Kwa hiyo... [00:47:24] Mto, natingisha hivi shingomu paka unawazo. Dada angu, nanefya kukukanda kule. Tuwachani na hayo. Yile picha uliyono kuchuani, unasema hivi ya haa, atakaa mkono wakushoto. Na minta ingiza huku. Nitakunina tabasamu kila samu paka meno yangu ya feganzi. Yani kwenye arusi yangu, nitatembea taratibu. Unonotu minatembea raka raka kwa sabu niwinga tukari ya koo. Lakini mimi mwendu wangu siku ya arusi, nitatembea taratibu na mayi wangu na vio na viatu, vikiwa vina ngambi, vime pigwa kiwi kari, eh, kama naenda kuapishu wa kukumbe yupo tu. Kwa hiyo, nae atakuanenda. [00:48:00] Hallelujah! [00:48:01] Unatembi atalatibu eni, unamuona. Unaona wageni walikwa. Mabibi na mabuha nasikuya arusi yako. Utakavu kuwa unapungia. Na watesi wako ambomba, unda unda umewashonesa kama medzu wako. Utaona na unyendu umewapanga huku na huko. Unasema mli sema hanichukui George. Sasa hamenichukua moja kwa moja. Unawaonesha pete pale. Watesi, unawasalimia. Yani, unawasalimia wakuone. [00:48:28] Zile picha unazo ustengeneza kichuani, ndiyo kitu tunaita meditation. [00:48:33] Ndiyo mambo ya kutafakari. Hallelujah. [00:48:36] Hallelujah. Ndiyo mambo ya kutafakari hayo. Maandiko ya mituombia kwenye wafilipi sura ya nene mistari wa nane, mambo ya kutafakari yoyote yalio mema. Yoyote inyekupendeza, yoyote inyestaha, ukiwepo uema weote, ukiwepo uzuri weote, ya tafakari ni hayo. Yani hapa tumeombeana na kuomba, habariza uponyaji. Usitoki yapa ndugu yangu, ukasima hmmmm, lakini ya magonjwa ya, ya narudigi no no no no no no. Imani, anabest friend. Maandiku anasima hivi, Imani Pasipo Matendo. Ime kufa kwa hiyo Imani yanarafiki ya kemba ya natembeanae ni Matendo. Na Matendo na ayanabest friend waka natembeanae ni Maneno. Kutukiombeana pabali za utajiri, na mafanikio, na afya njema. Nikikombia weekend hii, usintateni uzuni. Unaumka tuwa subuhi mwenyewe. Unavaa, unapendeza, unafurai, unacheka. Kama ulikuwa na vitu, au watu, mba unajua kabisa hawa, kazi yao kila wakati ni bad news, unawakika, unajitengenezia mazingira ya kuwaweka mbali. Hakikisha maombi yako na matendo yako na maneno yako vinakuena sambamba. Hallelujah! [00:49:48] Hallelujah! Hili vita yuwe nye pesi. Hili tuisijayikawa, tunapanda usiku, mbegu, alafu wa subuhi, tunazifukua. Hatutafanikiwa. [00:49:59] Soja kishashika bunduki, hakasema uwelekeo ni huu, hawezi kubadilisha badilisha. Au huku, au huku, au huku. Ukisha sema I'm healed, ukisha sema I'm blessed, ukisha sema I'm fine, hiyo ni luga yako milele. Katika jina la yesu, mungu wakupe neema. Usibadilishe, badilishe luga. Usinje ukawa unapanda usiku, unapanda mema kwenye maisha yako, unapanda mema, thena subuhi kwa kupenda sifa. Na kuonekana na wewe unaluga za wenzio pamoja ofisini, unakuta, haa, unasema, haa, ayamagonjwa ni yaote buwana, haa, wanaume ote uhauni, haa, wanawake ote uakorofe. Andoa zutakuwa sikwizi. Umekaa hapo dada yangu, kakayangu. Una noto ya kuowa na kuolewa sikumoja. Bless your thing. Sio kila mtu aliolewa, anamatatizo. Hapana, nduguzangu, do you know? Ndoa inawezo wa kumtoa mtu chini sana. Ika muika mahali pajiu sana. Ndoa, ndoa tu. [00:50:53] Ndo watu? Esther likuwa mtu wa kawaida kabisa. [00:50:56] Wa kawaida kabisa huko ndani, huko kabila Lawanyungi. Wa kawaida. Gafla Eti hakawa queen. Hakawa mke wa mfalme. Wow! [00:51:06] Wao! Kwa hiyo, siyo kila ndoa ni mbaya. So, kabla ujia uwa, kabla ujia olewa, huku kichwa ni kwako, toa mentalities. Uyuwata ni piga tu, uyuwata ni chiti tu, uyuwata, aaa, bariki, bless you a thing. Mimi nita kuwa mki wa tofauti, mimi nita kuwa mumu wa tofauti, mimi nita kuwa mfana biyashara wa tofauti. Ndoa yangu ihi, sijia olewa lakini ndoa hita nitoa machozi. Nita enjoy, nita furaia, haaa, isee, nita kuwa naraha. Mimi na mayi wangu to kua ni best friend. Tutaomba pamoja, tutaombeana pamoja, tutaumikia mungu pamoja, tuta kua na raha pamoja. You speak to your things. Una yaonge maayo mambo yako. Una juhu kwa nini? Hayu mambo yote una yaongea. Yanakunda mahali panaitua. Ulimuengu waro, na nikuambia ndugu yangu, kwanyi ulimuengu waro, hakuna manenu. Ulimuengu waro, hauna manenu. Ulimuengu waro, una tangible things. Una vitu vinavu shikika. Kwa hiyo ukiwa una furai, au ukiwa una tamuka joy, ukiwa una ungea manenu ya msingine kueleweka. Ulimuengu waro kule, una ikuta joy imekaa kama kitu chakushikika. [00:52:11] Ndiyo mana kule kuna fulmena mamlaka, ndiyo mana kuna majiashi ya pepo wabaya, ndiyo mana kuna wakuu wagiza, ambao kazi yao nduguzangu ni kukusikiliza wewe unaongea nini, then wanafanyia kazi. Kila ukisema biashera nitafanya mimi, Biashera ngumu hizi? He heeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee Na kutuambia, tutamuke maneno, tofauti na neno lako. Baba karikajuna la isu. Mandaraba zita, hende rebosaka, kenda ramasota. Nende rebosita, hende rebosaka, hende rebosita. Nende rebosaka, hende rebosata, hende rebosaka, kanda rabaseti. [00:53:12] Hallelujah. [00:53:13] Hallelujah. Unajua tunaomba nini, ndugu zangu. Neno la mungu ni moja wapo kati ya sila. [00:53:20] Unomombia mungu na umbo nisaidie. [00:53:23] Wakati mungine sipendi kurupoka. [00:53:25] Wakati mungine sipendi kuwongea. Lakini naishi kwenye jamii ya watu. Jamii hii ina watu. Nipo kazi ni ina watu. Mbao, wakati mungine ina nilazimu kuchangia mada. Nisinye nikaonekana antisocial. Mimi ni mfanya biyashara, kariya kousinza. Kuna luga tunaongea kama mfanya biyashara. Kuna luga tunaongea kama mfanya biyashara. Pamuja na Ha ha ha, na mteje, nipe Hekima, wanaesu nipe Hekima, kati kati ya mazungu mzuhaya, nisiye nikaongea tuchote, hili tu kuafuraisha watu, ni kalibu muuji za wangu, nisaidie nipe Hekima, pakunyamaza ninyamaze, nisiye nikaona kama ninajibrandi, nisiye nikaona kama ninaongea vizuri, kumbena kosea, baba katika jina laesu, Hekima yako ikae na sisi, Hekima yako shanda raba sete, hende rebo sata, manta raba zita, Kende rebo sata, rekima yako baba, hikaepa mwje na mimi Shende rebo sata, manda reba saka, rende rebo zita, hende remo sata Mende rebo sata, oraba ziramande, kanda reba zetete, lando reba sete Kende rebo zita, mante reba sota, kanda reba sata, lete remo sanda Kende rebo zita, hende rebo ziramande, tanda reba sota Katika jina la yesu, baba nisaidie Katika tia pressure, katika tia tension, katika tia kuchoka Katika tia majaribu, katika tia mitiani ya maisha E nipe kutemka, nipe kutemka, ya lio mema Nderebo zita, oraba zota, manderebo zita, kenderebo sata Indoraba sata, nderebo sata, mandoraba saka Nderebo zita, nderebo sata, nderebo zita, onaraba saka Kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo kwa hivyo Tende Rebo Sata, O Rabba Seta Ramande Tende Rebo Zita, Oka Rabba Sata, Nanda Rabba Zete Tende Rebo Zata, Hekima ya kubwana, wikaepa mwje na kinyo changu Katika jina la yesu, musige ni karibu miujiza yangu, musige ni karibu punya jiwangu Katika jina la yesu, Tende Rebo Sita Hallelujah, Hallelujah Tumewomba Mungu kwa jili ya neema ya kuena na neno lake. Sio raisi, mtu mgini ya pendi kuongea, mtu mgini ya pendi kuropoka, lakini ndo yuko ofusini sasa. [00:56:05] Wenzake wote wanadiscussi mtikisiko waki uchumi. [00:56:09] Kwa hiyo anagopa, nisi nikaoneka na antisocial na hiyo anachangia mada. Hila kweli, uchumi mgum sana. Hei, ulimungu waro, umekaa po, unasubiria. Utamke tu neno, liumbwe, haraka haraka, likurudia wemu. Hallelujah! [00:56:24] Nisi njei kawa ndugu zangu. Tunapanda usiku asubuhi, tunatua zile mbegu, tunatupa. Mungu atupe na ima yake. Iponyaji tujua upokea leo, ukadumu! Hallelujah! [00:56:38] Kazi tutakazo apply na kupata zikadumu. [00:56:41] Kupewa ni tofauti na kumiliki. Kupewa kila mtu wanapewa, lakini kumiliki ni uwezo wako wakupigana na kukishika kile kitu kwa mdamrefu sana. Na sisi tunakubariana. Kama ukiwa weak, ukiwa mgonjwa, ukiwa mdhaifu, hata iyo ndua uwezi kuhishikilio kwa mdamrefu. Hata iyo kazi uwezi kuhishiga kwa mdamrefu. Mungu atupe neema ya kuzishika barakazetu kwa mdamrefu. Hallelujah! Abraham wakapewa arithi ambayo akawa strong enough, akaishika mpaka wanyuku na wanyukuwake leo tumekuta. [00:57:16] Mungu atupe neema, sisi kama wazazi. [00:57:19] Baraka mbazo mungu wana tubariki nazo. Tuwe na uwezo wakuzishika na zikashikika mpaka watoto wa ototo wetu wazikute. Yani wanyukuzetu wakute uponyaji ambao tumopokea leo. [00:57:33] Hallelujah! Wazazi wetu. [00:57:37] Yani, sisi, tutakapo kuwa wazazi tuna wajuku. Wajukuzetu wakitu wangalia, waone bzile baraka za biyashara ambazo tunazo leo hii tumezipokea. Hallelujah! [00:57:50] Hallelujah! [00:57:51] Wito wangu wamushu kabisa kuwa kondugu yangu. [00:57:55] Invest in your health. [00:58:00] Wekeza katika afya yako. [00:58:02] Afya ya rohoni. [00:58:05] Misi zungu mzia afya ya mwerini. Matunda unakula. [00:58:09] Mbaga za majani unakula. [00:58:11] Maji unakunywa sana. [00:58:12] Hallelujah. [00:58:14] Buwana iswa sifuye sana. Invest in your inner man. [00:58:18] Wekeza kwa mtu wako wandani. [00:58:20] Duguzangu, kila mahali mtu wanapo wekeza, au wanapo fanya uwekezaaji mzuri, wanapata matokeo. [00:58:30] Do not ignore your inner man. Huyo ndio aneye kupigania vitafidhako. Huyo ndio anakusaidia uwe na afyanjema. Huyo ndio anakupa nini cha kuongea roho ni uweze kupata mreje shogani. Mtuunze mtu wako wandani. Mtu wandani ndugu yangu ni kama mtu wanje jinsi ya hivo. Unaunvalisha vizuri indo wanapendeza. Ukimvalisha vibaya, hapendezi. Mtu wandani yuko hivo hivo kama mtu wanje. Anakisirani, anachoka, anakatatama, analala, anasingzia. Mblishe mtu wako wandani. Anenepe. [00:59:02] Apendeze, avutie, awe na afya njema, ata kusaidia. [00:59:08] Mtu wako wandani, nijichola wako wandani. Ukimlisha, akanenepa vizuri, akapendeza vizuri, ata kuangalizia opportunity ambazo ujawai kuthania kama zipo. [00:59:20] Uki investi kwa mtu wako wanani, ata kuhonesha mambo ambayo macho ajawai kuhona, maskio ajawai kusikia, wala moyo mwanadama ujawai kuwaza. Invest in your inner man. This weekend, dudugu yangu, ukiwa unacelebrate, ukiwa unafurai, ukiwa unatenganenza fura ya buwana, ukiwa unagenerate na kufuraiya, eh ushindi na upoja julio upokea leo. Dudugu yangu, soma neno la mungu. [00:59:46] Hallelujah! [00:59:48] Usiseme siyelewi mamchungaji. Hii biblia hii kwani unapokula wali na samaki. Mwili wako unaelewa samaki. Mwili wako unamjua samaki. Mwili wako uelewi. [01:00:00] Wenye unakula ila kilichondani ya tumbolako, utumba mdogo, utumba mkubwa, mpaka vinenda kwenye cho vinyo vinajijua. Kwa hiyo, hii biblia was never meant kwa ajili ya mtu wanji. [01:00:13] Hii biblia, naae maandikuwa ya ya meandiko kwa uvuvuyo waro mtakatifu. [01:00:20] Manake Rom, takatifu alie kondani yako, anaelewa. Anaelewa kabisa na anajua neno gani, lanini, nilifanye kazi wapi. [01:00:30] This weekend, uguyangu, tenga muda. One hour, two hours, three hours. Kuna mtu mkingine anatumia four, four hours, even zahidi. Ana-scroll tu. Ana-scroll mambo ya siyo msaidia, mambo ya siyo muusu. Anafanya. [01:00:45] So you can take a break. Eze fast. [01:00:48] Kwa sama nafunga simu. Nafunga. Three hours, two hours. Siponea. Nasoma neno. Husomi tu neno, nduguyangu. Unamilisha mtu wako wandani. Ndipo unaponoha siraza vitavietu. Maanda ni kubia, nduguyangu, wako wa hii vita, inapiganiwa kwenye ulimuengu wa roo. Mtu wandani ndiona usika. Kila unaporopoka, mtu wandani namikombia, ongea ilo. So, lazima mtu wandani yashume vizuli ili akombelo neno usiseme. No matter what, nyama zakime baba katika jina laeso. Juna lako baba libarekiwe. Wewe ni mungu muema na mungu mzuri. [01:01:23] Ukawapa wana wa Israel mana. [01:01:25] Mana ya jangwani. Chakula chama shuja. Watu wakatoka, wakaenda inji ya nyumba zao, wakaukota mana. Kila mmoja mmoja sawasawa na utaji wake. Tena ukawambia buwana Yesu. Yako mamtua sijia akaukota mana hii, halafu wakala, ikabakia Haa, hawezi kuitumia kwa kesho, itakua imechacha. Wanayesu, hile mana ili watosha, watu kwasiku usika. Na kwasiku ya leo baba, kila mmoja mmoja kwenye ibadahi, hamejiokotea mana yake. Mwenye shida, mwenye haliyopo kwenye jangwa la mausiano, hameyokota mana yake. Haliyopo kwenye jangwa la kukosa ajira, hameyokota mana yake. Haliyopo kwenye jangwa la changamoto zandoa, hameyokota mana yake. Mbaya mekua na changamotu za kiuchumi, hameyokota jangwa lake. Wale ndugusangwa hulikuwa wagonjwa na maitaji ya uponyaji kwenye afya zao, wameyokota mana kulingana na majangwa yao. Baba kati kajuna la isu, yale mambo hulio niagiza kufanya siku ya leo na zaidi ya ayo mfalme wamali nimeyafanya. Kati kajina la yesu Nina waumea ndugu zangu hawa Kati kajina la yesu Uponyaji wawo Walio upo kia siku ya leo Ukadumu kati kajina la yesu Kila aliepona kichwa Kila aliepona macho Kila aliepona maskio Shingo na mgongo Tumbo na uvimbe Miguu ini mapafu Pressure pamuja na kisukari Wawotu kama gonjwa yao Damzao zilizo kaa sawa Hende rebo sata Manta raba zita Hende rebo zika Konda raba sota Manda raba zita Kila mmoja mmoja, sawasawa na jangwa lake. Bwana Yesu, bwana Yesu. Kila mmoja mmoja, hameokota chakula chake. Nami baba na kushkuru kwa jili yao. Uponyaji wao ukadumu. Ndoa zao zikadumi. Connection zao zikadumi. Kazi zao zikadumi. Mambo yote wanayofanya ya kafanikiwe na kuzidi. Wanayesu ukawatunze. Ukawatunze na kuwaifathi katika neema yako. Mabaya ya kawaone ya wakimbie. Mema ya waone ya wakimbilie. Na ifungua milangu ya wawazi. Milangu ya furaa, milangu ya amani, milangu ya ushindi, milangu ya kufanikiwa, milangu ya mema, iko wazi katika jina la yesu. Kila watakacho kifanya kimefanikiwa na kuzidi katika jina la yesu. Baba, na waepusha na mikosi na balaa, na waepusha na magonjwa, viki na tabu, kushindwa, aibu na udhaifu, katika jina la yesu. Mabaya! Hai hata wapata wawo. Wala uaribifu, hau utakaribia. Mdewa zao hazitaharibika. Kazi zao hazitaharibika. Watoto wawo hawataharibika. Ho, watoto wetu hawataharibika. Kazi zetu hazitaharibika. Mdewa zetu hazitaharibika. Uluma zetu hazitaharibika. Manjina yetu hataharibika. [01:04:20] Sisi tumelindwa. Sisi tumetunzwa, sisi tumelindua, sisi tumetunzwa. Myamkini wata kusanyana, lakini sio kwa shauri jiema. Watakuja kwanjia moja, watatawanyika kwanjia saba. Kila sila watakayo ifanya juhuyetu, haitafanikiwa. sila za mwilini, sila za rohoni, sila za kushindwa, sila za umaskini, sila za haibu. Hakuna silaha itakayo fanyika juu yetu, ikafanikiwa. Kila silaha itakayo fanyika juu yetu, haitafanikiwa. Na mahali popote, Mtu yoyote mwenye mwili, na mtu yote ya sekuwa na mwili. Anaye tu nenyea kushindwa, anaye tu nenyea umasikini, anaye tu nenyea haibu, anaye tu nenyea mabaya. Mwaninohayo tu nayafuta konyo ulimungu waro. Sisi tu meshinda, sisi ni washindu, sisi tu na wafianjema, sisi tu na maendeleo, sisi tu na mafanikio, sisi tu na shika kazi zina shikika, tu na shika ndoa zina shikika. Tunatunza watoto wanakuwa nakuwa wema. Tunashika biashara zinashikika. Sisi tumefanikiwa. Sisi ni kama mgi. Mgi uwenye maboma. Mgi ya mbao umetengenezwa kwa maboma asio weza kuharibika. Kati kajina la eso. Sisi ni miti. Niliopandwa. Kando kando ya vijito vya maji. Tunapata maji kila wakati. Hallelujah. [01:05:42] Tunapata maji kila wakati. Hatuta nyauka. Hatuta choka, hatuta kata tamaa, hatuta shindwa Kati kajina la yesu Ukitu tafuta, kati kati ya masikini, hauta tukuta Ukitu tafuta, kati kati ya wadhaifu, hauta tukuta Ukitu tafuta, kati kati ya wajinga, hauta tukuta Kati kati ya wajinga, hauta tukuta Ukitu tafuta, kwene njia za mauti, na njia za ajali, hauta tukuta Haata tupata siri. Wale uaribifu siofunguletu. Tutaongezeka. Tutaongezeka. Tutaongezeka. Na kuwa taifa kubwa. Katika generalize. Amen. Hallelujah. [01:06:24] Sifuri, sita, tano, tisa. [01:06:27] Siti ni natano. [01:06:30] Sifuri, sita, tano, tisa. Siti na nane. [01:06:32] Sabi ni natano. Siti ni natisa. Andika namba hivi zuri. Sifuri, sita, tano, tisa. [01:06:39] 68 75 69 Ndiyo namba ambayo tunaitumia kwa jili ya Sadaka na naamini kabisa watu wa Mungu wamekuekea hapa pamoja na Vodacom 0753 08 57 89 0753 0753 07 07 0753 Zero nane, tano saba, nane tisa. Namba unayona hapo chini hapo niyo namba ya Vodacom pamoja na Tigo ambazo tunazitumia kuwa kutuwa sada kazetu. Hallelujah. Na kwa nema ya Mungu badu tunaindelea na project yetu kubatu. Haishi leo wala kishonia yetu na matamaniyo yetu angalawu wadogo zetu. Hasa waliyo kovyo viku, pamoja na watoto yetu waliyo poku sekundari na msingi mungu kitu panema pia ya kufika kwa kuwa kitabu hiki kivi meandikuwa kwa luga ya kiswahili. Unaweza, uka kaa na watoto, uka waeleza, na wakaeliwania yetu, waduguzetu wasiingia kwenye mambo ambayo kwetu sisi tumiagyeuza leo ni prayer points. Hallelujah. Unajua kuna baathi ya vitu kivigyeuza, ukapita njia nyingine ambayo siyo hii, leo kesho na kisho kutu haitakuwa prayer point. Kwa hutunatamani induguzetu mbele ni huko. Hallelujah. [01:08:04] Natamani ndugu zetu mbeleni huko. Hallelujah. Natamani ndugu zetu mbeleni huko. [01:08:09] Wasigeuze mambawaya kama prayer points Hallelujah Kwa hiyo unaweza ukawanunulia watu wengine kitabuhiki ni shilinge lufu kumitu na mungu ata tusaidia Hallelujah Nas, tutakusanya vitabuhivi na kuendele kuwafikia watu kwa kadi ya mbavo romta katifu na watu wa mungu mnavozidi kusimama pamuja na sisi Mimi pamuja na wewe tutawunana atena wakati mungine Nema ya mungu yendele kukutunza na kukuifathi na uponyaji yamba umeupokea hapa Ndugu yangu uponyaji ukadumu, ukaindele kuwa nao, siku zote za maisha yako. Katika jina la Yesu. Amen. [01:08:50] Asante kukua pamoja na mimi kuanzia muanzo mpaka mwisho ibadahe. Usiache kuhomba, usiache kumjafta mungu. Na kama umebarikia na maninohaya, unaweza kutuwa sadaka yako kupitia nambazifatazo 0659 686 7569 au 0753 0857 89. [01:09:12] Shalom.

Other Episodes

Episode

October 22, 2025 01:31:30
Episode Cover

Watu Kama Malaika II

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

Listen

Episode

November 08, 2025 01:34:30
Episode Cover

Ushindi Usio na Kelele VII

Be a part of transforming lives around the world. Give today:https://pastortonyosbornministries.org/give

Listen

Episode

March 02, 2026 01:41:19
Episode Cover

Umuhimu wa Kupata Ufahamu

Kuwa na ufahamu humwezesha mtu kuelewa mambo kwa kina na kufanya maamuzi yaliyo sahihi.Humsaidia kutambua tofauti kati ya ukweli na upotoshaji katika maisha ya...

Listen